martes, 22 de diciembre de 2009

LETRA ' MOTHER (EN ESPAÑOL) '

Las lágrimas de un ejército de niños
las esparzo sobre un cabello blanco
lanzo al aire el cordón mojado
y desearía tener una madre

Sin sol que brille
ningún pecho ha llorado leche
en mi cuello hay un tubo
y un ombligo me falta

Madre

No me dejaron sorber los pezones
ni guardar las imperfecciones
nadie me dio un nombre
concebido sin amor ni semen

A la madre que nunca me dio a luz
le he deseado esta noche
una enfermedad como regalo
y después la ahogaré en el río

Madre

En sus pulmones vive un mamífero
en mi frente un lunar
lo elimino con el beso de un cuchillo
aunque por ello tenga que morir
aunque por ello me tenga que desangrar

Madre dame fuerza

LETRA ' MUSIC BOX '

(translation to: spieluhr)

A small human only pretends to die
It wanted to be completely alone
The small heart stood still for hours
So they decided it was dead
It is being buried in wet sand
With a music box in its hand

The first snow covers the grave
It woke the child very softly
In a cold winter night
The small heart is awakened

As the frost flew into the child
It wound up the music box
A melody in the wind
And the child sings from the ground

Up and down, rider!
And no angel climbs down
My heart does not beat anymore
Only the rain cries on the grave
Up and down, rider
A melody in the wind
My heart does not beat anymore
And the child sings from the ground

The cold moon, in full magnificence
It hears the cries in the night
And no angel climbs down
Only the rain cries on the grave

Between hard oak boards
It will play with the music box
A melody in the wind
And the child sings from the ground

Up and down, rider!
And no angel climbs down
My heart does not beat anymore
Only the rain cries on the grave
Up and down, rider
A melody in the wind
My heart does not beat anymore
And the child sings from the ground

Up and down, rider!
My heart does not beat anymore

On totensonntag they heard
This melody from the graveyard
Then they unearthed it
They saved the small heart in the child

Up and down, rider!
A melody in the wind
My heart does not beat anymore
And the child sings on the ground

Up and down, rider!
And no angel climbs down
My heart does not beat anymore
Only the rain cries on the grave

sábado, 12 de diciembre de 2009

LETRA ' MUTTER '

Die Tranen greiser Kinderschar
ich zieh sie auf ein weisses Haar
werf in die Luft die nasse Kette
und wunsch mir, dass ich eine Mutter hatte

Keine Sonne die mir scheint
keine Brust hat Milch geweint
in meiner Kehle steckt ein Schlauch
Hab keinen Nabel auf dem Bauch

Mutter

Ich durfte keine Nippel lecken
und keine Falte zum Verstecken
niemand gab mir einen Namen
gezeugt in Hast und ohne Samen

Der Mutter die mich nie geboren
hab ich heute Nacht geschworen
ich werd ihr eine Krankheit schenken
und sie danach im Fluss versenken

Mutter

In ihren Lungen wohnt ein Aal
auf meiner Stirn ein Muttermal
entferne es mit Messers Kuss
auch wenn ich daran sterben muss

Mutter

In ihren Lungen wohnt ein Aal
auf meiner Stirn ein Muttermal
entferne es mit Messers Kuss
auch wenn ich verbluten muss

Mutter
oh gib mir Kraft

LETRA ' MUTTER ( EN ESPAÑOL) '

MADRE

Las lágrimas de un ejército de niños
las esparzo sobre un cabello blanco
lanzo al aire el cordón mojado
y desearía tener una madre

Sin sol que brille
ningún pecho ha llorado leche
en mi cuello hay un tubo
y un ombligo me falta

Madre

No me dejaron sorber los pezones
ni guardar las imperfecciones
nadie me dio un nombre
concebido sin amor ni semen

A la madre que nunca me dio a luz
le he deseado esta noche
una enfermedad como regalo
y después la ahogaré en el río

Madre

En sus pulmones vive un mamífero
en mi frente un lunar
lo elimino con el beso de un cuchillo
aunque por ello tenga que morir
aunque por ello me tenga que desangrar

Madre dame fuerza

LETRA ' MUTTER ENGLISH '

The tears of greiser child crowd i pull it on a white hair werf into
air the wet chain and wish me that i would have a nut/mother
No sun me does not shine a chest has milk cried in my throat
puts a hose has no navel on the belly
Nut/mother, nut/mother! nut/mother, nut/mother!
I was not allowed to lick nipples and no fold for hiding nobody gave
me a name witnessed in haste and without seeds
The nut/mother me never bore i tonight sworn i become it an
illness to give and it thereafter in the river to sink
Nut/mother, nut/mother! nut/mother, nut/mother!
In its lungs a aal on my forehead a nut/mother mark lives removes it
with measurer kiss even if i to it die must
Nut/mother, nut/mother! nut/mother, nut/mother!
In its lungs a aal on my forehead a nut/mother mark lives removes it
with measurer kiss even if i bleeds must
Nut/mother
oh give me strength

domingo, 6 de diciembre de 2009

LETRA ' MY HEART BURNS '

Now, dear children, pay attention
I am the voice from the pillow
I have brought you something
I ripped it from my chest

With this heart i have the power
To blackmail the eyelids
I sing until the day awakes
A bright light on the heavens
My heart burns

They come to you in the night
Demons, ghosts, black fairies
They creep out of the cellar shaft
And will look under your bedding

Now, dear children, pay attention
I am the voice from the pillow
I have brought you something
A bright light on the heavens
My heart burns

They come to you in the night
And steal your small hot tears
They wait until the moon awakes
And put them in my cold veins

Now, dear children, pay attention
I am the voice from the pillow
I sing until the day awakes
A bright light on the heavens
My heart burns

My heart burns

LETRA ' MY PART '

Today I'll meet a man
He likes me so much, he could eat me (german proverb)
Soft parts but also hard ones
Standing on the menu

Because you are, what you eat,
And you know, what it is
It's my part- (No)
My part (No)
There- that's my part (No)
My part- (No)

The blunt blade good and nice
I bleed heavily and I feel bad
Also have to fight with fainting
I'll keep on eating with cramps

It's peppered so well and so nicely flambéed
And so lovingly served on porcelain
To that a good wine and fine candle light
Yes, I'll let it take time, there must be some
culture

Because you are, what you eat,
And you know, what it is
It's my part- (No)
My part (No)
There- that's my part (No)
My part- (No)

A scream will fly to the sky
Will cut through angels gaggle
from the clouds fall feathermeat (?)
at my childhood with shrieking

Because you are, what you eat,
And you know, what it is
It's my part- (No)
My part (No)
There- that's my part (No)
My part- (No)

LETRA ' NEBEL '

Sie stehen eng umschlungen
ein fleischgemisch so reich an tagen
wo das meer das land berührt
will sie ihm die wahrheit sagen
Doch ihre worte frisst der wind
wo das meer zu ende ist
hält sie zitternd seine hand
und hat ihn auf die stirn geküsst
Sie trägt den abend in der brust
und weiss dass sie verleben muss
sie legt den kopf in seinen schoss
und bittet einen letzten kuss
Und dann hat er sie geküsst
wo das meer zu ende ist
ihre lippen schwach und blaß
und seine augen werden naß
Der letzte kuss ist so lang her
der letzte kuss
er erinnert sich nicht mehr

martes, 1 de diciembre de 2009

LETRA ' NEBEL (MIST) (ENGLISH) '

Mist
they stand with their arms tightly around each other
a mixture of flesh, so rich in days
where the sea touches the land
she wants to tell him the truth
But the wind eats her words
where the sea ends
she holds his hand, trembling
and kissed him on the forehead
She carries the evening in her chest
and knows that she must wither away
she lays her head in his lap
and asks for a last kiss
And then he kissed her
where the sea ends
her lips, delicate and pale
and his eyes tear up
The last kiss was so long ago
the last kiss
he does not remember it anymore

LETRA ' NEVEL ( EN ESPAÑOL) '

NIEBLA

Están muy abrazados
una rica mezcla de carne
donde el mar acaricia a la orilla
ella le quiere decir la verdad

Sus palabras se las lleva el viento
donde termina el mar
temblando le coge la mano
y le besa la frente

Ella lleva la noche en su pecho
y sabe que tiene que marcharse
apoya su cabeza en su regazo
y le pide un último beso

Entonces él la besa
donde termina el mar
sus labios están débiles y pálidos
y los ojos de él empiezan a humedecerse

Hace tanto del último beso
el último beso
él ya no se acuerda

lunes, 30 de noviembre de 2009

LETRA ' NO MUERAS ANTES QUE YO (EN ESPAÑOL) '

La noche ya nos cubrió
El nombre del niño es soledad
Esta frío e inmóvil
Llorando entre el tiempo

No me se tu nombre
Pero existes y lo se
También se que alguna vez
Alguien me amara

Cada noche viene a mí
No quedan palabras por decir
Pone sus manos sobre mí
Cerrando los ojos me dejo llevar

Yo no se quien es el
Y en mis sueños el esta
Su pasión esta sobre mi
Y no me puedo resistir

Te espero Aquí
No mueras antes que yo
Te espero aquí
No mueras antes que yo

No se quien eres tu
Mas se que ahí estas
No mueras…
El amor se ve tan lejos
Te espero aquí
No te puedo rechazar
Te espero aquí

Allá afuera ya nevó
Y se puede ver la luz
Se mienten juntos, y yo,
Y yo solo te espero a ti

Te espero aquí
No mueras antes que yo
Te espero aquí
No mueras antes que yo

Y no se quien eres tu
Mas bien se que existes
No mueras
El amor se ve tan lejos
Te espero aquí
No te quiero rechazar

No mueras antes
Que yo…

sábado, 28 de noviembre de 2009

LETRA ' ODNO I TO ZHE (ALEMÁN) '

Ich liebe dich
Ich liebe dich nicht
Ich liebe dich nicht mehr(2)
Ich liebe dich nicht mehr oder weniger als du
Als du mich geliebt hast
Als du mich noch geliebt hast

Die schönen Mädchen sind nicht schön
Die warmen Hände sind so kalt
Alle Uhren bleiben stehen
Lachen ist nicht mehr gesund und bald

Such ich dich hinter dem Licht
Wo bist du
So allein will ich nicht sein
Wo bist du

Die schönen Mädchen sind nicht schön
Die warmen Hände sind so kalt
Alle Uhren bleiben stehen
Lachen ist nicht mehr gesund, und bald

Ich suche dich hinter dem Licht
Wo bist du
So allein will ich nicht sein
Wo bist du
Ich suche dich unter jedem Stein
Wo bist du
Ich schlaf mit einem Messer ein

Wo bist du

LETRA ' ODNO I TO ZHE (ESPAÑOL) '

Te quiero
No te quiero
Ya no te quiero
Ya no te quiero más o tan poco como tú
Tanto como tú me has querido
Tanto como tú aún me quieres

Las niñas bonitas ya no son bonitas
las cálidas manos son tan frías
Todos los relojes se han parado
Reír ya no es saludable, y pronto

Te busco detrás de la luz
¿Dónde estás?
No quiero estar solo
¿Dónde estás?

Las niñas bonitas ya no son bonitas
las cálidas manos son tan frías
Todos los relojes se han parado
Reír ya no es saludable, y habitual

Te busco detrás de la luz
¿Dónde estás?
No quiero estar solo
¿Dónde estás?
Te busco debajo de cada piedra
¿Dónde estás?
Duermo junto a un cuchillo

¿Dónde estás?

martes, 24 de noviembre de 2009

LETRA ' OHNE DICH '

Ich werde in die tannen gehen,
dahin wo ich sie zuletzt gesehen,
doch der abend werft ein tuch auf's land,
und auf die wege hinterm waldesrand,
und der wald ersteht so schwarz und leer,
weh mir oh weh,
und die vögel singen nicht mehr
Ohne dich kann ich nicht sein,
ohne dich,
mit dir bin ich auch allein,
ohne dich,
ohne dich zähl' ich die stunden,
ohne dich,
mit dir stehen die sekunden,
lohnen nicht
Auf den ästen in den gräben,
ist es nun still und ohne leben,
und das atmen fällt mich ach so schwer,
weh mir oh weh,
und die vögel singen nicht mehr
Ohne dich kann ich nicht sein,
ohne dich,
mit dir bin ich auch allein,
ohne dich,
ohne dich zähl' ich die stunden,
ohne dich,
mit dir stehen die sekunden,
lohnen nicht, ohne dich
Und das atmen fällt mich ach so schwer,
weh oh weh,
und die vögel singen nicht mehr
Ohne dich kann ich nicht sein,
ohne dich,
mit dir bin ich auch allein,
ohne dich,
ohne dich zähl' ich die stunden,
ohne dich,
mit dir stehen die sekunden,
lohnen nicht, ohne dich
Ohne dich!
ohne dich!
ohne dich!
By parl

LETRA ' OHNE DICH (EN ESPAÑOL) '

Me hice en los abetos gehn,
Allí donde yo ellos (ella, ello) finalmente gesehn
Pero la tarde lanza un paño sobre el país (la tierra)
Y sobre los caminos detrás de la frontera forestal
Y el bosque él (ello) está de pie tan negro y vacío

Duélame el golpe ah
Y los pájaros no cantan más

Sin usted no puedo ser
Sin usted
Con usted soy también solo
Sin usted
Sin usted cuentan yo las horas (lecciones)
Sin usted
Con usted allí soportan los segundos
No reembolsar

Sobre las ramas(sucursales) en las zanjas
Si es ahora un tranquilo y sin la vida
Y la respiración es difícil para mí ah tan
Duélame el golpe ah
Y los pájaros no cantan más

Sin usted no puedo ser
Sin usted
Con usted soy también solo
Sin usted
Sin usted cuentan yo las horas (lecciones)
Sin usted
Con usted allí soportan los segundos
No reembolsar

Y la respiración es difícil para mí ah tan
Duélame el golpe ah
Y los pájaros no cantan más

Sin usted no puedo ser
Sin usted
Con usted soy también solo

jueves, 19 de noviembre de 2009

LETRA ' OHNE DICH (EN PORTUGUÉS) '

Sem Você

Eu irei para onde há árvores
Lá, onde eu a vi pela última vez
Mas o entardecer lança um pano sobre os campos
E nos caminhos por trás do fim da floresta
E isso faz das árvores tão negras e vazias
Dói-me, óh dói-me
E os passáros não cantam mais
Sem você eu não existo
Sem você
Com você eu estou sozinho
Sem você
Sem você eu conto as horas
Sem você
Com você os segundos não valem
Sem você

Nos galhos, nos fossos
Está tudo quieto e tão sem vida
E minha respiração está óh tão pesada
Dói-me, óh dói-me
E os pássaros não cantam mais

Sem você eu não existo
Sem você
Com você eu estou sozinho
Sem você
Sem você eu conto as horas
Sem você
Com você os segundos não valem
Sem você

Sem você

E minha respiração está óh tão pesada
Dói-me, óh dói-me
E os pássaros não cantam mais

Sem você eu não existo
Sem você
Com você eu estou sozinho
Sem você
Sem você eu conto as horas
Sem você
Com você os segundos não valem
Sem você

LETRA ' OTHERWORLD '

Go on if you want it.
an otherworld awaits you
don't you give up on it.
you bite the hand that feeds you.
All alone cold fields you wander
memories of it, cloud your sight
fills your dreams, disturbs your slumber
lost your way, a fallen knight
Hold now, aim is steady
an otherworld awaits you.
one thousand years--you ready?
the otherworld it takes you
Go into the sand and the dust in the sky
go now, there's no better plan than to do or to die
free me pray to the faith in the face of the light
feed me fill me with sin now get ready to fight
You know you will
you know you will
you know you know you know you know that you will
you know you know you know you know that you will
Fight fight fight
fight fight fight
fight fight fight
Hope dies and you wander
the otherworld it makes you
dreams they rip asunder
the otherworld it hates you
free now ride up on it
up to the heights it takes you
go on if you want it.
an otherworld awaits you

sábado, 14 de noviembre de 2009

LETRA ' PESNJA O TREVOZHNOY MOLODOSTI (EN PORTUGUÉS) '

Pesnja o trevozhnoy molodosti - Canção da juventude inquieta

O trabalho para nós é simples
Nosso trabalho é este:
deixar nosso país viver
e nenhuma outra preocupação

Tanto a neve quanto o vento
e o vôo das estrelas na noite
Meu coração me chama
para a distância inquieta

domingo, 8 de noviembre de 2009

LETRA ' PET CEMETERY '

Under the arc of the weather stain boards
ancient goblins, and warlords
come out of the ground, not making a sound
the smell of death is all around
and the nights come and the cold wind blows
no one cares and nobody knows
I don't want to be buried in a pet cemetery
i don't want to live my life again
I'll follow victor to a sacred place
there ain't no dream i can escape
molars and fangs and clicking of bones
spirits moaning among the tombstones
when the night has come and the moon is bright
someone cries and something ain't right
I don't want to be buried in a pet cemetery
i don't want to live my life again
oh no
The moon is full, the air is still
all of a sudden i feel a chill
victor is grinning, flesh rotting away
skeletons dance, i curse this day
and on the night when the wolves cry out
listen close and you can hear me shout
I don't want to be buried in a pet cemetery
i don't want to live my life again
oh no

LETRA ' PET CEMETERY (EN ESPAÑOL) '

Cementerio de mascotas

Bajo el arco de tablas manchado por el tiempo,
ancianos goblins y señores de la guerra
salen de la tierra, sin haser ruido
el olor de la muerte está por todos sitios
y las noches vienen y el frio tiempos sopla.
A nadie le importa y nadie sabe.

Yo no quiero ser enterrado en un cementerio de mascotas
no quiero volver a vivir mi vida.

Yo sigo a Víctor a un lugar sagrado.
Ahí no hay sueño del qe yo no pueda escapar.
Muelas y colmillos y chasquidos de huesos.
Los espíritus gimen entre las tumbas
cuando la noche ha venido y la luna esta brillante
alguien llora y algo no va vien.

Yo no quiero ser entarrado en un cementerio de mascotas
no quiero volver a vivir mi vida.
Oh no

La luna está llena, el aire esta quieto
de repente siento un escalofrio.
Víctor está sonriendo, la carne se pudre
los esqueletos bailan, maldigo este dia
y en la noche cuando los lobos aúllan
escucha con atención y podrás oírme gritar.

Yo no quiero ser enterrado en un cementerio de mascotas
no quiero volver a vivir mi vida.
Oh no

viernes, 6 de noviembre de 2009

LETRA ' PET SEMETARY (EN PORTUGUÉS) '

Ok, nós estamos tocando uma música para vocês e para Joey Ramone, que infelizmente faleceu na Páscoa.

Debaixo do arco de algumas tábuas e manchas do tempo,
Duendes antigos, e senhores da guerra,
Saem do solo e não fazem um som,
O cheiro de morte está ao redor,
E a noite quando os sopros de vento frios,
Ninguém se preocupa, ninguém sabe.

Eu não quero ser enterrado em um Cemitério de Animais,
Eu não quero viver minha vida novamente,
Eu não quero ser enterrado em um Cemitério de Animais,
Eu não quero viver minha vida novamente.

Siga Victor para o lugar sagrado,
Este não é um sonho, eu não posso escapar,
Molares e colmilho, o fazendo tique-taque de ossos,
Espíritos que gemem entre as lápides,
E a noite, quando a lua é luminosa,
Alguém chora, algo não está certo.

A lua está cheia, o ar ainda é,
De repente eu sinto um frio,
Victor está sorrindo maliciosamente, carne que apodrece lá fora,
Esqueletos dançam, eu amaldiçôo este dia,
E a noite quando os lobos clamam,
Escute o fim e você pode me ouvir gritar.

LETRA ' PIANO {KLAVIER} '

They say to me
Open this door
Curiosity screams
Whatever could it be
Back behind that door
A piano
The keys are all dusty
The strings are all untuned
Back behind that door
At the piano
But she plays no more
It so long ago

On the piano
She's who i hear
She began to play
She took my breath away

She said to me too
That i'll stay with you
But it just seemed to be
She played alone for me
I poured her blood
On the fire of my rage
I locked up her shrine
They questioned in time

At the piano
She's who i hear
She began to play
She took my breath away
At the piano
I stand by her
But it just seemed to be
She played alone for me

They opened up the door
And how they cried
I heard her mother plea
Her father struck out at me
They tore her from her chair
No one believed me there
I was so insane
With the strech and the pain

At the piano
She's who i hear
She began to play
She took my breath away
At the piano
She's who i hear
As i began to play
I took her breath away

martes, 3 de noviembre de 2009

LETRA ' POKAZHI '

Pokazhi, pokazhi, pokazhi, pokazhi,
Pokazhi, pokazhi, mne lyubov'.
Pokazhi pokazhi, pokazhi, pokazhi.
Pochemu, pochemu ya s toboi.
Zachem ty vse vremya govorish' odno I tozhe?
Pokazhi, pokazhi, pokazhi, pokazhi,
Pokazhi, pokazhi, mne lyubov'.
Pokazhi, pokazhi, pokazhi, pokazhi.
Pochemu, pochemu, ya s toboi.

Mein herz brennt

Pokazhi, pokazhi, pokazhi, pokazhi,
Pokazhi, pokazhi, mne lyubov'
Pokazhi pokazhi, pokazhi, pokazhi.
Pochemu, pochemu ya s toboi.
Pokazhi, pokazhi, pokazhi, pokazhi,
Pokazhi, pokazhi, mne lyubov'.
Pokazhi, pokazhi, pokazhi, pokazhi.
Pochemu, pochemu, ya s toboi.

Sie kommen zu euch in der yacht
(Zoloto Molchanie)
dämonen geister schwarze feen
(Vypadet monetkami?)
sie kriechen aus dem kellerschacht
(Kto komu ostanets'ya)
und werden unter euer bettzeug sehen
(ya s toboi)
Nun liebe kinder gebt fein acht
ich bin die stimme aus dem kissen
ich hab euch etwas mitgebracht
ein heller schein am firmament
Pokazhi, pokazhi, pokazhi, pokazhi,
Pokazhi, pokazhi, mne lyubov'.
Pokazhi pokazhi, pokazhi, pokazhi.
Pochemu, pochemu ya s toboi.
Pokazhi, pokazhi, pokazhi, pokazhi,
Pokazhi, pokazhi, mne lyubov'.
Pokazhi, pokazhi, pokazhi, pokazhi.
Pochemu, pochemu, ya s toboi.

Mein herz Bernt
Pochemu, pochemu, ya s toboi
ya s toboi.

Sie kommen zu euch in der nacht
(Vernaya, nevernaya )
und stehlen eure kleinen heißen tränen
(ya s toboi)
sie warten bis der mond erwacht
(ya s toboi)
und drücken sie in meine kalten venen
(Pochemu, pochemu, ya s toboi.)
Nun liebe kinder gebt fein acht
ich bin die stimme aus dem kissen
ich singe bis der tag erwacht
ein heller schein am firmamento

Pokazhi, pokazhi, pokazhi, pokazhi,
Pokazhi, pokazhi, mne lyubov'.
Pokazhi pokazhi, pokazhi, pokazhi.
Pochemu, pochemu ya s toboi.
Pokazhi, pokazhi, pokazhi, pokazhi,
Pokazhi, pokazhi, mne lyubov'.
Pokazhi, pokazhi, pokazhi, pokazhi.
Pochemu, pochemu, ya s toboi.

Mein herz brennt
(Pochemu, pochemu, ya s toboi.)
Mein herz brennt
(Pochemu, pochemu, ya s toboi)

Pokazhi, pokazhi, pokazhi, pokazhi,
Pokazhi, pokazhi, mne lyubov'.
(Mein herz Bernt)

Pokazhi pokazhi, pokazhi, pokazhi.
Pochemu, pochemu ya s toboi.

LETRA ' POKAZHI (EN ESPAÑOL) '

Pokazhi, Pokazhi, Pokazhi, Pokazhi,
Pokazhi, Pokazhi, Lyubov EMN.
Pokazhi Pokazhi, Pokazhi, Pokazhi.
Pochemu, ya Pochemu s toboi.
Odno Zachem ty govorish Vremya VSE "Yo tozhe?
Pokazhi, Pokazhi, Pokazhi, Pokazhi,
Pokazhi, Pokazhi, Lyubov EMN.
Pokazhi, Pokazhi, Pokazhi, Pokazhi.
Pochemu, Pochemu, ya s toboi.

Mi corazón se está quemando

Pokazhi, Pokazhi, Pokazhi, Pokazhi,
Pokazhi, Pokazhi, Lyubov mne '
Pokazhi Pokazhi, Pokazhi, Pokazhi.
Pochemu, ya Pochemu s toboi.
Pokazhi, Pokazhi, Pokazhi, Pokazhi,
Pokazhi, Pokazhi, Lyubov EMN.
Pokazhi, Pokazhi, Pokazhi, Pokazhi.
Pochemu, Pochemu, ya s toboi.

Vienen a ti en el yate
(Zoloto Molchanie)
demonios, fantasmas feen negro
(Monetkami Vypadet?)
se arrastran fuera del sótano
(Kto komu ostanets'ya)
y ver bajo su ropa de cama
(ya toboi s)
Ahora sus ocho hijos el amor
Yo soy la voz de la almohada
Te he traído algo
al parecer en un firmamento brillante
Pokazhi, Pokazhi, Pokazhi, Pokazhi,
Pokazhi, Pokazhi, Lyubov EMN.
Pokazhi Pokazhi, Pokazhi, Pokazhi.
Pochemu, ya Pochemu s toboi.
Pokazhi, Pokazhi, Pokazhi, Pokazhi,
Pokazhi, Pokazhi, Lyubov EMN.
Pokazhi, Pokazhi, Pokazhi, Pokazhi.
Pochemu, Pochemu, ya s toboi.

Mi sincero Bernt
Pochemu, Pochemu, ya s toboi
ya s toboi.

Vienen a ti en la noche
(Vernaya, nevernaya)
y robar sus lágrimas calientes
(ya toboi s)
que esperar hasta que la luna despierta
(ya toboi s)
y presione en mis venas frías
(Pochemu, Pochemu, ya toboi s).
Ahora sus ocho hijos el amor
Yo soy la voz de la almohada
Yo canto hasta el día se despierta
aparentemente en un firmamento brillante

Pokazhi, Pokazhi, Pokazhi, Pokazhi,
Pokazhi, Pokazhi, Lyubov EMN.
Pokazhi Pokazhi, Pokazhi, Pokazhi.
Pochemu, ya Pochemu s toboi.
Pokazhi, Pokazhi, Pokazhi, Pokazhi,
Pokazhi, Pokazhi, Lyubov EMN.
Pokazhi, Pokazhi, Pokazhi, Pokazhi.
Pochemu, Pochemu, ya s toboi.

Mi corazón se está quemando
(Pochemu, Pochemu, ya toboi s).
Mi corazón se está quemando
(Pochemu, Pochemu, ya toboi s)

Pokazhi, Pokazhi, Pokazhi, Pokazhi,
Pokazhi, Pokazhi, Lyubov EMN.
(Mi corazón Bernt)

Pokazhi Pokazhi, Pokazhi, Pokazhi.
Pochemu, ya Pochemu s toboi.

jueves, 22 de octubre de 2009

LETRA ' PRINCESS-NZH '

Tu es celle qui me donne des ailes
Si belle au naturel
Aussi pure que les couleurs d'un arc-en-ciel
Oh ma douce, Oh ma belle
Du fond du coeur c'est un appel
Du love en décibel
Tous les jours ton visage, ta voix, ton regard m'ensorcellent
Crois-moi je suis formel
Je me battrais pour toi ma belle
Pour allumer la flamme, je serais ton étincelle
J'irais au bout du tunnel
Bien loin du superficiel
Honnête sincère et vraie tu es mon essentiel.

{Refrain }
J'ai trop de respect pour toi, pour te faire de la peine, oh princess
Je serais toujours là pour toi, te garder près de moi
Mon coeur s'envole, my love
J'ai trop de respect pour toi pour te faire de la peine, oh princess
Je serais toujours là pour toi, te garder près de moi
J'aimerais tant que le temps d'une seconde tu aies confiance en moi.

Partout où je me trouve tu es présente dans mon esprit
Et toutes les choses que j'approuve ne sont que pour toi, my baby
La plus belle de toutes ces fleurs, celle qui enivre ma vie
Qui remplit ma tête de mille couleurs même quand le ciel est gris
Oh my baby, je t'aime c'est ma plume qui l'écrit
Oh my baby, je t'aime et c'est mon coeur qui te le dit
Oh my baby, oh my baby.

J'inventerais des mots, même sil le faut
Car ceux de mon cerveau ne sont plus à la hauteur
Voici my baby, les dictons de la langue de mon coeur
Tu es mon moteur, mon inspiration, oh mon coeur !
Tu es l'air de mes poumons, vivre sans toi c'est l'oppression
My baby, crois moi.

My princess, suis-moi je ne veux pas que tu t'en ailles
Je ne pourrais te dire bye bye
My princess, suis moi je ne veux pas que tu t'en ailles
Mes erreurs je les brûle sur la paille
My princess, suis-moi je ne veux pas que tu t'en ailles
Je ne pourrais te dire bye bye
My princess, suis-moi je ne veux pas que tu t'en ailles
Viens baby, on fly.

domingo, 18 de octubre de 2009

LETRA ' PUSSY '

Too big, too small
Size does matter after all
Zu groß, zu klein
Er könnte etwas größer sein
Mercedes Benz und Autobahn
Alleine in das Ausland fahren
Reise, Reise, Fahrvergnügen
Ich will nur Spaß, mich nicht verlieben

Just a little bit
Just a little bitch

You've got a pussy
I have a dick
So what's the problem
Let's do it quick
So take me now before it's too late
Life's too short so I can't wait
Take me now, oh don't you see
I can't get laid in Germany

Too short, too tall
Doesn't matter, one size fits all
Zu groß, zu klein
Der Schlagbaum sollte oben sein
Schönes Fräulein, lust auf mehr
Blitzkrieg mit dem Fleischgewehr
Schnaps im Kopf, holde Braut
Steck Bratwurst in dein Sauerkraut

Just a little bit
Be my little bitch

You've got a pussy
I have a dick
So what's the problem
Let's do it quick
So take me now before it's too late
Life's too short so I can't wait
Take me now, oh don't you see
I can't get laid in Germany

Germany
Germany

You've got a pussy
I have a dick
So what's the problem
Let's do it quick
You've got a pussy
I have a dick
So what's the problem
Let's do it quick

You've got a pussy
I have a dick
So what's the problem
Let's do it quick
So take me now before it's too late
Life's too short so I can't wait
Take me now, oh don't you see
I can't get laid in Germany

domingo, 11 de octubre de 2009

LETRA ' PUSSY (EN ESPAÑOL) '

Demasiado-grande,demasiado-pequeño
El-tamaño-no-importa,despues-de-todo.
Demasiado-grande-demasiado-pequeño.
Podria-ser-algo-mas-grande.

Mercedes-Benz-y-de-la-autopista,
solo-en-la-ruta-de-viaje-internacional,
viajes,viajes,conduccion,
solo-quiero-diversion,no-caer-en-el-amor.

solo-un-poco
solo-una-pequeña-perra¡

Tienes-un-coño.
yo-tengo-un-pito.
Entonces-¿cual-es-el-problema?
hagamoslo-rapidito.
Asi-que-me-lleve-ahora-antes-de-que-sea-demasiado-tarde.
La-vida-es-demasiado-corta,por-lo-que-no-puedo-esperar.
Ves,oh-no-ves?
No-puedo-tener-sexo-en-Alemania.

Demasiado-corto-demasiado-alto.
No-importa,una-talla-para-todos.
Demasiado-grande-demasiado-pequeño.
La-barrera-debe-estar-en-la-cima.

La-gente-quiere-chicas-con-hambre-de-mas?
Cuidado-con-la-pistola-de-carne¡
Brandy-en-la-cabeza-hermosa-novia.
Conectar-a-su-chucrut-salchichas¡

Solo-un-poco
Se-mi-perra¡

LETRA ' RAMMSTEIN '

Rammstein
ein mensch brennt
rammstein
fleischgeruch liegt in der luft
rammstein
ein kind stirbt
rammstein
die sonne scheint
Rammstein
ein flammenmeer
rammstein
blut gerinnt auf dem asphalt
rammstein
m¨¹tter schreien
rammstein
die sonne scheint
Rammstein
ein massengrab
rammstein
kein entrinnen
rammstein
kein vogel singt mehr
rammstein
die sonne scheint
Rammstein

(translation:
Rammstein
---------

rammstein
a human being (man) burns
rammstein
the smell of flesh in the air
rammstein
a child is dying
rammstein
the sun is shining
Rammstein
a sea of flames
rammstein
blood is coagulating on the asphalt
rammstein
mothers are screaming
rammstein
the sun is shining

rammstein
a mass grave
rammstein
no escape
rammstein
no bird is singing any more
rammstein
and the sun is shining
rammstein )

LETRA ' RAMMSTEIN (EN ESPAÑOL) '

Rammstein

Un hombre arde
Rammstein
Olor a carne yace en el aire
Rammstein
Un niño fallece
Rammstein
El sol brilla

Rammstein
Una oleada de llamas
Rammstein
Sangre coagulada en el asfalto
Rammstein
Madres gritando
Rammstein
El sol brilla

Rammstein
Una fosa
Rammstein
Ningún escape
Rammstein
Ningún ave canta más
Rammstein
El sol brilla
Rammstein.

sábado, 3 de octubre de 2009

LETRA ' REIN RAUS '

Ich bin der reiter
du bist das ross
ich steige auf
wir reiten los
du stöhnst ich sag dir vor
ein elefant im nadelöhr
Rein raus
Ich bin der reiter
du bist das ross
ich hab den schlüssel
du hast das schloß
die tür geht auf ich trete ein
das leben kann so prachtvoll sein
Rein raus
Tiefer tiefer
sag es sag es laut
tiefer tiefer
ich fühl mich wohl in deiner haut
und tausend elefanten brechen aus
Der ritt war kurz
es tut mir leid
ich steige ab hab keine zeit
muss jetzt zu den anderen pferden
wollen auch geritten werden
Rein raus
Rein (tiefer)
raus (tiefer)

viernes, 2 de octubre de 2009

LETRA ' REIN RAUS ( EN ESPAÑOL) '

DENTRO FUERA

Yo soy el jinete
tú eres el caballo
me monto
empezamos a cabalgar
tú jadeas
yo te susurro
un elefante en el agujero de una aguja

Dentro, fuera

Yo soy el jinete
tú eres el caballo
yo tengo la llave
y tú el candado
se abre la puerta
yo entro
la vida puede ser placentera

Dentro, fuera

Más profundo, más profundo
dilo, dilo en alto
más profundo, más profundo
me siento cómodo en tu piel
y mil elefantes fluyen

La corrida ha sido corta
lo siento
tengo que desmontar, no tengo tiempo
tengo que ver a los demás caballos
también quieren ser montados

Dentro, fuera

LETRA ' REIN RAUS (EN PORTUGUÉS) '

Eu sou o cavaleiro
você é a montaria
eu monto
nós corremos solto
você bufa, eu te instigo
um elefante no buraco de uma agulha

Dentro, Fora

Eu sou o cavaleiro
você é a montaria
eu tenho a chave
você tem a fechadura
a porta se abre, eu entro
a vida pode ser tão explêndida

Dentro, Fora

Mais fundo, mais fundo
Diga! Diga alto!
Mais fundo, mais fundo
Eu me sinto bem em sua pele
e mil elefantes saem em disparada

A cavalgada foi curta
sinto muito
eu apeio, não tenho tempo a perder
preciso ir para as outras montarias
eles também querem ser montados

Dentro, fora

jueves, 1 de octubre de 2009

LETRA ' REISE, REISE '

Auf den wellen wird gefochten,
wo fisch und fleisch zur see geflochten,
der eine sticht die lanz' im meer,
der andr'e wirft sie in das meer
Ah, ahoi
Reise, reise,
seemann, reise,
jeder tut's auf seine weise,
der eine stößt den speer zum mann,
der andere zum fische dann
Reise, reise,
seemann, reise,
und die wellen weinen leise,
in ihrem blute steckt ein speer,
blutet leise in das meer
Die lanze muss im fleisch ertrinken,
fisch und mann zur tiefe sinken,
wo die schwarze seele wohnt,
ist kein licht am horizont
Ah, ahoi
Reise, reise,
seemann, reise,
jeder tut's auf seine weise,
der eine stößt den speer zum mann,
der andere zum fische dann
Reise, reise,
seemann, reise,
und die wellen weinen leise,
in ihrem blute steckt ein speer,
blutet leise in das meer
Reise, reise
Reise, reise,
seemann, reise,
und die wellen weinen leise,
in ihrem herzen steckt ein speer,
bluten sich am ufer leer,
bluten sich am ufer leer

LETRA ' REISE, REISE (EN ESPAÑOL) '

Viaje, Viaje

Sobre las olas nos batimos
Allí dónde pez y carne se entrelazan
Y se hacen el mar
Uno hunde su lanza en el mar
El otro la echa en el mar

Ahoi

Viaja, viaja
Marinero, viaja
Cada uno lo hace a su manera
Uno hunde su jabalina en un hombre
El otro en un pez

Viaja, viaja
Marinero, viaja
Y las olas lloran despacio
En su sangre una lanza es fijada
Que sangra despacio en el mar

La lanza debe ahogarse en la carne
Hombre y pez deben zozobrar en las profundidades
Allí dónde vive el alma negra
No hay ninguna luz al horizonte.

Ahoi

Viaja, viaja
Marinero, viaje
Cada uno lo hace a su manera
Uno hunde su jabalina en un hombre
El otro en un pez

Viaja, viaja
Marinero, viaja
Y las olas lloran despacio
En su sangre una lanza es fijada
Que sangra despacio en el mar

Viaja, viaja
Marinero, viaja
Y las olas lloran despacio
En su corazón una lanza es fijada
Se llena de su sangre la orilla

viernes, 18 de septiembre de 2009

LETRA ' REISE, REISE (EN INGLES) '

Arise, Arise

Even on the waves there is fighting
Where fish and flesh are woven into sea
One stabs the lance while in the army
Another throws it into the ocean

Ahoy

Arise, arise seaman arise
Each does it in his own way
One thrusts the spear into a man
Another then into the fish

Arise, arise seaman arise
And the waves cry softly
In their blood a spear is lodged
They bleed softly into the ocean

The lance must be drowned in flesh
Fish and man sink to the depths
Where the black soul dwells
there is no light on the horizon

Ahoy

Arise, arise seaman arise
Each does it in his own way
One thrusts the spear into a man
Another then into the fish

Arise, arise seaman arise
And the waves cry softly
In their blood a spear is lodged
They bleed softly into the ocean

Arise, arise seaman arise
And the waves cry softly
In their heart a spear is lodged
They bleed themselves dry on the shore

LETRA ' REISE, REISE (EN PORTUGUÉS) '

Viagem Viagem

Nas quebras das ondas
Aonde peixes e homens estão no conturbado mar
A lança se torna um exército
Enquanto outra é lançada ao mar
Ah, Ahoi

Viagem, Viagem. A viagem de um marinheiro
Todos fazem de seu próprio jeito
A lança está apunhalada no homem
e a outra no peixe

Viagem, Viagem. A viagem de um marinheiro
e a onda se quebra
O sangue dela está na lança
ela sangra calmamente entre o mar

A lança deve descansar na carne
deve seguir fundo no homem e no peixe
Aonde o mar negro vive,
nenhuma luz está no horizonte

Ah, Ahoi

Viagem, Viagem. A viagem de um marinheiro
Todos fazem de seu próprio jeito
A lança está apunhalada no homem
e a outra no peixe

Viagem, Viagem. A viagem de um marinheiro
e a onda se quebra
O sangue dela está na lança
ela sangra calmamente entre o mar

Viagem, Viagem

Viagem, Viagem. A viagem de um marinheiro
e a onda se quebra
A lança está presa em seu coração
Ela sangra na encosta vazia
Ela sangra na encosta vazia

LETRA ' ROSENROT '

Sah ein Mädchen ein Röslein stehen
Blühte dort in lichten Höhen
Sprach sie ihren Liebsten an
ob er es ihr steigen kann

Sie will es und so ist es fein
So war es und so wird es immer sein
Sie will es und so ist es Brauch
Was sie will bekommt sie auch

Tiefe Brunnen muss man graben
wenn man klares Wasser will
Rosenrot oh Rosenrot
Tiefe Wasser sind nicht still

Der Jüngling steigt den Berg mit Qual
Die Aussicht ist ihm sehr egal
Hat das Röslein nur im Sinn
Bringt es seiner Liebsten hin

Sie will es und so ist es fein
So war es und so wird es immer sein
Sie will es und so ist es Brauch
Was sie will bekommt sie auch

Tiefe Brunnen muss man graben
wenn man klares Wasser will
Rosenrot oh Rosenrot
Tiefe Wasser sind nicht still

An seinen Stiefeln bricht ein Stein
Will nicht mehr am Felsen sein
Und ein Schrei tut jedem kund
Beide fallen in den Grund

Sie will es und so ist es fein
So war es und so wird es immer sein
Sie will es und so ist es Brauch
Was sie will bekommt sie auch

Tiefe Brunnen muss man graben
wenn man klares Wasser will
Rosenrot oh Rosenrot
Tiefe Wasser sind nicht still

LETRA ' ROSENROT ( EN ESPAÑOL) '

Una muchacha vio un lugar de Röslein
Florecido allí en alturas ligeras
Ella / le habló / su / su novio
si él / puede subirla / él / ellos él

Ella / lo quiere y para que está bien
Era fulano de tal siempre será
Ella / lo quiere y para que es costumbre
Eso que ella / él las necesidades la reciben / él / ellos

Uno debe excavar pozos profundos
si uno quiere agua clara
Ah rosado rosado
Las aguas profundas no están calladas

El muchacho sube la montaña con dolor
La perspectiva es él / él muy no importa
El Röslein sólo tiene en el sentido
Toma su / su novio

Ella / lo quiere y para que está bien
Era fulano de tal siempre será
Ella / lo quiere y para que es costumbre
Eso que ella / él las necesidades la reciben / él / ellos

Uno debe excavar pozos profundos
si uno quiere agua clara
Ah rosado rosado
Las aguas profundas no están calladas

Una piedra rompe a su / sus botas
Ya no quiere estar a la piedra
Y un grito hace cada kund
Los dos la caída en la razón

Ella / lo quiere y para que está bien
Era fulano de tal siempre será
Ella / lo quiere y para que es costumbre
Eso que ella / él las necesidades la reciben / él / ellos

Uno debe excavar pozos profundos
si uno quiere agua clara
Ah rosado rosado
Las aguas profundas no están calladas

LETRA ' ROSENROT (EN PORTUGUÉS) '

Rosa Vermelha

Uma garota viu uma pequena rosa
Ela floresceu lá no cume brilhante
Ela perguntou ao seu amor
Se ele poderia trazê-la para ela

Ela a quer e tudo bem
Assim foi e assim sempre será
Ela a quer e esse é o hábito
Tudo que ela quer ela consegue

Poços profundos precisam ser cavados
Se você quiser água limpa
rosa vermelha, oh rosa vermelha
Águas profundas não são calmas

O menino sobe a montanha com sofrimento
Ele não liga para a vista
Apenas a pequena rosa está em sua mente
Ele a traz para seu amor

Ela a quer e tudo bem
Assim foi e assim sempre será
Ela a quer e esse é o hábito
Tudo que ela quer ela consegue

Poços profundos precisam ser cavados
Se você quiser água limpa
rosa vermelha, oh rosa vermelha
Águas profundas não são calmas

Em suas botas, uma pedra quebra
Não quer mais estar no penhasco
E um grito deixa que todos saibam
Ambos estão caindo em direção ao chão

Ela a quer e tudo bem
Assim foi e assim sempre será
Ela a quer e esse é o hábito
Tudo que ela quer ela consegue

Poços profundos precisam ser cavados
Se você quiser água limpa
rosa vermelha, oh rosa vermelha

Águas profundas não são calmas

LETRA ' SALTA '

Desde un puente mas bien alto
Sostiene un hombre sus brazos abiertos
Ahí se para ahora y aún duda
La gente se amontona de inmediato
Yo tampoco me lo puedo perder
Quiero verlo de cerca
Me pongo en primera fila
Y grito
El hombre quiere bajar del puente
La gente empieza a odiar
Forman una multitud densa
Y no quieren dejarlo bajar
Entonces vuelve a subir
Y la multitud se empieza a entusiasmar
quieren sus tripas
Y gritan

Salta
Redímeme
Salta
No me decepciones
Salta por mi
Salta a la luz
Salta
Ahora el hombre comienza a llorar
En secreto se mueve una nube
Se pregunta qué he hecho
Frente al sol se vuelve frío
Solo quería ver el panorama
La gente corre en desorden
Y ven al cielo del atardecer
Y gritan

Salta

Gritan
Salta
Redímeme
Salta
No me decepciones
Salta por mi
Salta a la luz
Salta

En secreto una nube se mueve
Frente al sol se vuelve frío
Pero miles de soles se queman solo por ti
Me arrastro en secreto hacia el puente
Lo aviento por detrás desde atrás
Lo redimo por esta desgracia
Y le grito

Salta

Salta
Redímete
Salta
No me decepciones
Salta por mi
Salta
No me decepciones

LETRA ' SATAN '

Man sieht ihn um die Kirche schleichen
seit einem Jahr ist er allein
Die Trauer nahm ihm alle Sinne
schläft jede Nacht bei ihrem Stein
Dort bei den Glocken schläft ein Stein
und ich alleine kann ihn lesen
und auf dem Zaun der rote Hahn
ist seiner Zeit dein Herz gewesen
Die Furcht auf diesen Zaun gespießt
geh ich nun graben jede Nacht
zu sehen was noch übrig ist
von dem Gesicht das mir gelacht
Dort bei den Glocken verbring ich die Nacht
dort zwischen Schnecken ein einsames Tier
tagsüber lauf ich der Nacht hinterher
zum zweitenmal entkommst du mir
Heirate mich
Mit meinen Händen grab ich tief
zu finden was ich so vermisst
und als der Mond im schönsten Kleid
hab deinen kalten Mund geküsst
Ich nehm dich zärtlich in den Arm
doch deine Haut reißt wie Papier
und Teile fallen von dir ab
zum zweitenmal entkommst du mir
Heirate mich
So nehm ich was noch übrig ist
die Nacht ist heiß und wir sind nackt
zum Fluch der Hahn den Morgen grüßt
ich hab den Kopf ihm abgehackt

LETRA ' SATAN (EN ESPAÑOL) '

La gente lo ve arrastrarse alrededor de
la iglesia él ha sido solo durante un
año la tristeza se llevó todos sus sentidos
los que él duerme cada noche por su tumba
Allí, por las campanas duerme una
piedra y solo puedo leerlo
y sobre la cerca, el gallo rojo
quien era su corazón en aquel tiempo
el miedo skewered sobre esta cerca
ahora voy a cavarme cada
noche para ver que es dejado(abandonado)
de la cara que rió para mí
Allí por las campanas gasto(paso) la
noche allí entre caracoles, un animal solo
durante el día perseguí la
noche usted me evita para el
segunda vez Se casan conmigo
con mis manos cavo profundamente
para encontrar que omití tanto
y como la luna estaba en su vestido más
hermoso besé su boca fría
le tomo tiernamente al
brazo pero sus rasgones de la piel como el
papel y partes caen(disminuyen) de
usted usted me evita para el
segunda vez Se casan conmigo
Así tomo que se ha marchado
la noche está caliente y somos desnudos
malditamente el gallo saluda la
mañana la que corté de su cabeza

LETRA ' SATAN (EN INGLES) '

People see him creeping around the church
he has been alone for a year
The sadness took away all his senses
he sleeps every night by her grave
There, by the bells sleeps a stone
and I alone can read it
and on the fence, the red rooster
who was your heart at that time
The fear skewered on this fence
I now go digging every night
to see what's left
of the face that smiled for me
There by the bells I spend the night
there between snails, a lonely animal
during the day I run after the night
you escape me for the second time
Marry me
With my hands I dig deep
to find what I missed so much
and as the moon was in its most beautiful dress
I kissed your cold mouth
I take you tenderly by the arm
but your skin rips like paper
and parts are falling off of you
you escape me for the second time
Marry me
So I take what's left
the night is hot and we are naked
cursedly the rooster greets the morning
I hacked off his head

LETRA ' SCHTIEL '

Shtil' - veter molchit
Upal beloj chajkoj na dno
Shtil' - nash korabl' zabyt
Odin, v mire skovannom snom

Mezhdu vseh vremen
Bez imen i lic
My uzhe ne zhdem,
Chto prosnetsia briz!

Shtil' - shodim s uma
Zhara pahnet chernoj smoloj
Smert' odnogo lish' nuzhna
I my, my vernemsia domoj!

Ego krov' i plot'
vnov' nasytit nas
A za smert' emu
Mozhet, Bog vozdast!

Chto nas zhdet, more hranit molchan'e
Zhazhda zhit' sushit serdca do dna
Tol'ko zhizn' zdes' nichego ne stoit
Zhizn' drugih, no ne tvoia!

Net, grom ne grianul s nebes
Kogda pili krov' kak zver'e
No nesterpimym stal blesk
Kresta, chto my IUzhnym zovem

I v poslednij mig
Podnialas' volna,
I razdalsia krik:
"Vperedi Zemlia!"

LETRA ' SCHTIEL (EN ESPAÑOL ) '

Calma

calma - el viento está silencioso
( calma ) ha caído como una blanca gaviota hacia el fondo
calma - nuestro barco está olvidado.
Solo, en el mundo anclado por un sueño.

A través de todos los tiempos
sin nombres ni caras.
¡Nosotros no vamos a esperar nunca más
a que se lebante la brisa!

Calma - ¡si!
nos volvemos locos
el calor huele como la negra brea.
Sólo uno de nosotros deve morir
y nosotros, nosotros volveremos a casa.

Su sangre y carne
nos llenará otra vez
y por su muerte
quizá Dios los recompense.

Sobre lo que nos espera, el mar guarda silencio.
La sed de vivir lleva a los corazones hasta sus fondos.
Pero la vida no cuesta nada,
la vida de otros, ¡pero no la tuya!

No, el trueno no estalló en el cielo
cuando bebimos sangre cómo bestias,
pero se vuelve insoportable el brillo
de la crus qe nosotros llamamos del sur.

Y durante el último instante,
una ola rosa,
y un grito fue escuchado:
"¡tierra ala vista!"