miércoles, 22 de diciembre de 2010

LETRA ' MEIN HERZ BRENNT '

Nun liebe kinder gebt fein acht
ich bin die stimme aus dem kissen
ich hab euch etwas mitgebracht
hab es aus meiner brust gerissen
mit diesem herz hab ich die macht
die augenlider zu erpressen
ich singe bis der tag erwacht
ein heller schein am firmament
mein herz brennt
Sie kommen zu euch in der nacht
dämonen geister schwarze feen
sie kriechen aus dem kellerschacht
und werden unter euer bettzeug sehen
Nun liebe kinder gebt fein acht
ich bin die stimme aus dem kissen
ich hab euch etwas mitgebracht
ein heller schein am firmament
mein herz brennt
Sie kommen zu euch in der nacht
und stehlen eure kleinen heißen tränen
sie warten bis der mond erwacht
und drücken sie in meine kalten venen
Nun liebe kinder gebt fein acht
ich bin die stimme aus dem kissen
ich singe bis der tag erwacht
ein heller schein am firmament
mein herz brennt

miércoles, 15 de diciembre de 2010

LETRA ' MEIN HERZ BRENNT (EN PORTUGUÉS) '

Meu Coração Queima

Agora, lindas crianças, prestem bastante atenção
eu sou a voz que vem do travesseiro
eu trouxe para vocês algo comigo
que arranquei do meu próprio peito
com este coração, possuo o poder
de exercer controle sobre as pálpebras
eu canto até o dia despertar
uma luz brilhante no firmamento
Meu coração queima

Eles vêm até vocês à noite
Demônios espíritos fadas negras
Eles se arrastam para fora de cavernas subterrâneas
E vêm espiar embaixo de suas cobertas

Agora, lindas crianças, prestem bastante atenção
eu sou a voz que vem do travesseiro
eu trouxe para vocês algo comigo
uma luz brilhante no firmamento
Meu coração queima

Eles vêm até vocês à noite
e roubam suas cálidas pequenas lágrimas
eles esperam até que a lua desperte
e se esquivam dentro das minhas veias frias

Agora, lindas crianças, prestem bastante atenção
eu sou a voz que vem do travesseiro
eu canto até o dia despertar
uma luz brilhante no firmamento
Meu coração queima

martes, 14 de diciembre de 2010

LETRA ' MEIN HERZ BRENNT (ENGLISH) '

Now, dear children, pay attention
i am the voice from the pillow
i have brought you something
i ripped it from my chest
With this heart i have the power
to blackmail the eyelids
i sing until the day awakes
a bright light on the heavens
my heart burns
They come to you in the night
demons, ghosts, black fairies
they creep out of the cellar shaft
and will look under your bedding
Now, dear children, pay attention
i am the voice from the pillow
i have brought you something
a bright light on the heavens
my heart burns
They come to you in the night
and steal your small hot tears
they wait until the moon awakes
and put them in my cold veins
Now, dear children, pay attention
i am the voice from the pillow
i sing until the day awakes
a bright light on the heavens
my heart burns
My heart burns

martes, 7 de diciembre de 2010

LETRA ' MEIN HERZ BRENNT (GERMAN) '

Nun liebe kinder gebt fein acht
Ich bin die stimme aus dem kissen
Ich hab euch etwas mitgebracht
Hab es aus meiner brust gerissen

Mit diesem herz hab ich die macht
Die augenlider zu erpressen
Ich singe bis der tag erwacht
Ein heller schein am firmament
Mein herz brennt

Sie kommen zu euch in der nacht
Dämonen geister schwarze feen
Sie kriechen aus dem kellerschacht
Und werden unter euer bettzeug sehen

Nun liebe kinder gebt fein acht
Ich bin die stimme aus dem kissen
Ich hab euch etwas mitgebracht
Ein heller schein am firmament
Mein herz brennt

Sie kommen zu euch in der nacht
Und stehlen eure kleinen heißen tränen
Sie warten bis der mond erwacht
Und drücken sie in meine kalten venen

Nun liebe kinder gebt fein acht
Ich bin die stimme aus dem kissen
Ich singe bis der tag erwacht
Ein heller schein am firmament
Mein herz brennt

lunes, 6 de diciembre de 2010

LETRA ' MEIN HERZ BRENT ( EN ESPAÑOL) '

MI CORAZON ARDE

Ahora, queridos niños tener cuidado
soy la voz de vuestra almohada
os he traído algo
me lo he arrancado del pecho
con este corazón tengo el poder
para ejercer sobre vuestros párpados
cantaré hasta que amanezca
veo un brillo claro en el firmamento
mi corazón arde

Os visitan de noche
demonios, espíritus, hadas negras
salen del sótano
y verán debajo de vuestras sábanas

Queridos niños tener cuidado
soy la voz de vuestra almohada
os he traído algo
veo un brillo claro en el firmamento
mi corazón arde

Os visitan de noche
y os roban vuestras lágrimas calientes
esperan a que salga la luna
y las introducen en mis venas frías

Queridos niños tener cuidado
soy la voz de vuestra almohada
os he traído algo
veo un brillo claro en el firmamento
mi corazón arde

jueves, 2 de diciembre de 2010

LETRA ' MEIN TEIL (CORREGIDA) '

Hoy conocí a un caballero
Le gusto tanto, que podría comerme
Partes blandas, e incluso partes duras**
Están en el menú.

Porque tú eres lo que comes
Y tú sabes lo que es

Es mi parte – ¡NO!
Mi parte – ¡NO!
Eso ahí es mi parte – ¡NO!
Mi parte – ¡NO!

El cuchillo mellado, bueno y apropiado…
Sangro demasiado y me siento enfermo
Aunque me cuesta permanecer despierto
Sigo comiendo, entre convulsiones

Está tan ricamente sazonada,
y tan bien flameada,
y tan linda, servida en porcelana
Y con ella, un buen vino
y, a la luz de las velas,
Sí, me tomaré mi tiempo;
Hay que tener algo de cultura

Porque tú eres lo que comes
Y tú sabes lo que es

Es mi parte – ¡NO!
Mi parte – ¡NO!
Porque es mi parte – ¡NO!
Sí, es mi parte – ¡NO!

Un alarido ascenderá a los cielos
Atravesará huestes de ángeles
Carne y plumas caerán en medio de chillidos
Desde lo alto de las nubes hasta mi infancia

LETRA ' MEIN TEIL '

Heute treff ich einen Herrn.
Der hat mich zum fressen gern,
weiche Teile und auch harte
stehen auf der Speisekarte.
Denn du bist was du isst.
Und ihr wisst was es ist!

Chorus:
Es ist mein Teil!
Mein Teil!
Denn das ist mein Teil!
Mein teil!

Die stumpfe Klinge gut und recht
ich blute stark und mir ist schlecht.
Muss ich auch mit der Ohnmacht kämpfen,
ich esse weiter unter Krämpfen.
Ist doch so gut gewürzt
und so schön flambiert
und so liebevoll auf Porzellan serviert!
Dazu ein guter Wein
und zarter Kerzenschein.
Ja da lass ich mir Zeit,
etwas Kultur muss sein!
Denn du bist was du isst,
und ihr wisst was es ist!

Chorus:
Es ist mein Teil!
Mein Teil!
Denn das ist mein Teil!
Yes it´s mein Teil!

Ein Schrei wird zum Himmel fahren
schneidet sich durch Engelscharen
vom Wolkendach fällt Federfleisch
auf meine Kindheit mit Gekreisch!

Chorus:
Es ist mein Teil!
Mein Teil!
Denn das ist mein Teil!
Yes it´s mein Teil!

sábado, 27 de noviembre de 2010

LETRA ' MORGENSTERN (EN ESPAÑOL) '

Estrella De La Mañana

Ella es horrible, tiene horror
Cuando ella mira al cielo
La luz se espanta
Te ilumina el rostro desde abajo
Así que debe esconderse del día
No quiere espantar a la luz
Vive en las sombras hasta que el brillo se va
Mira una estrella a media luz y pide:
Pinta bonitas mis mejillas

Estrella de la mañana, oh brilla
Ante mi persona
Lanza una luz cálida
Sobre mi rostro
Dime que no estoy solo
Horrible, eres horrible

He ido solo por la noche
Las aves de la tarde ya no cantan
Vi a los hijos del sol en la muchedumbre
Y corrí al perturbado cielo

Estrella de la mañana, oh brilla
Ante mi amada
Lanza una luz cálida
sobre su rostro
Dile que no está sola
Estrella de la mañana, oh brilla
Ante mi alma
Lanza una luz cálida
En un corazón se rompe
Dile que lloro

Porque tú, tú eres horrible
Tú eres simplemente horrible
El hombre es un animal que observa
Cosas hermosas deseo
Pero tú, no eres bella, ¡no!

Estrella de la mañana, oh brilla
Ante mi amada
Lanza una luz cálida
Sobre su rostro
Le dice que no está sola
Y la estrella quiere brillar
Sobre mi amada
Caliente el pecho
Me sacude donde la vida late
Mira con el corazón:
Ella es muy hermosa

viernes, 19 de noviembre de 2010

LETRA ' MEIN TEIL (EN PORTUGUÉS) '

"Procura-se por alguem com idade entre 18-30 anos em boa forma
para chacinar
- O Mestre Açougueiro" (Trecho do anúncio que foi jogado
na internet no ano de 2001)

Hoje eu encontrarei um homem
Que me devoraria com prazer
há partes duras e também partes macias
que estão no cardápio

Por que você é, o que você come
E você sabe, que é o que ele é
É minha parte (não)
Minha parte (não)
esta é minha parte (não)
Minha parte (não)

O corte parece certo e bom
Eu sangro demais e passo mal
também tenho que lutar contra o desmaio
continuarei comendo mesmo sob espasmos

Está tão bem preparado e bem esquentado
e tao bem servido em porcelana
para acompanhar um bom vinho e uma boa luz de vela
sim, eu tomo meu tempo, devo ser elegante

Por que você é, o que você come
E você sabe, que é o que ele é
É minha parte (não)
Minha parte (não)
esta é minha parte (não)
é Minha parte (não)

Um grito viajára até o céu
e transpassará um rebanho de anjos
do topo das nuvens cairá o corpo de penas
em minha infância agonizante

É minha parte (não)
Minha parte (não)
esta é minha parte (não)
Esta é Minha parte (não)

jueves, 18 de noviembre de 2010

LETRA ' MEIN TEIL (EN ESPAÑOL) '

Mi Verga

Se buscan personas en buena forma,
entre dieciocho a treinta años para ser asesinado.
El Carnicero Maestro.

Hoy conici a un caballero
y quisiera que el me comiera,
Partes blandas y partes duras
están a la carta.

Porque tú eres
lo que comes
y tú sabes
lo que es eso

Es mi verga -no
mi verga– no
Porque es mi verga– no
mi verga– no

El cuchillo esta un poco afilado, sera bueno y apropiado
Me desangro y me siento enfermo
Aun así debo mantenerme despierto
Y continúo comiendo mientras me convulsiono

Está tan bien sazonada
y tan bien flambeada
y tan cariñosamente servida en porcelana
Y para acompañar, un buen vino y una gentil luz de vela
Sí, me tomaré mi tiempo
Debes de tener algo de cultura

Porque tú eres
lo que comes
y tú sabes
lo que es

Es mi verga– no
mi verga– no
Porque es mi verga– no
mi verga– no

Un grito subirá al cielo
Y cortará hasta a los propios ángeles
Plumas yCarne caen estrepitosamente
desde lo alto de las nubes sobre mi infancia

Es mi verga– no
mi parverga– no
Porque es mi verga– no
mi verga

miércoles, 17 de noviembre de 2010

LETRA ' MEIN TEIL (CORREGIDA) '

Hoy conocí a un caballero
Le gusto tanto, que podría comerme
Partes blandas, e incluso partes duras**
Están en el menú.

Porque tú eres lo que comes
Y tú sabes lo que es

Es mi parte – ¡NO!
Mi parte – ¡NO!
Eso ahí es mi parte – ¡NO!
Mi parte – ¡NO!

El cuchillo mellado, bueno y apropiado…
Sangro demasiado y me siento enfermo
Aunque me cuesta permanecer despierto
Sigo comiendo, entre convulsiones

Está tan ricamente sazonada,
y tan bien flameada,
y tan linda, servida en porcelana
Y con ella, un buen vino
y, a la luz de las velas,
Sí, me tomaré mi tiempo;
Hay que tener algo de cultura

Porque tú eres lo que comes
Y tú sabes lo que es

Es mi parte – ¡NO!
Mi parte – ¡NO!
Porque es mi parte – ¡NO!
Sí, es mi parte – ¡NO!

Un alarido ascenderá a los cielos
Atravesará huestes de ángeles
Carne y plumas caerán en medio de chillidos
Desde lo alto de las nubes hasta mi infancia

lunes, 8 de noviembre de 2010

LETRA ' MEINE WUTT WILL NICH STERBEN (EN ESPAÑOL) '

Dime, lo lejos que quieres llegar
le quieres ver por el piso - Sí
quieres que suplique clemencia
quieres que se arrodille ante tí
ideas de venganza libre de humildad
no ves ni escuchas nada
tus sentimientos enfermos
no le darán una oportunidad
tu furia no morira
y es lo único que te mantiene con vida

Tú puedes, quieres pero no perdonas
y condenas su vida
vagas en la locura
de gran ira, violencia y venganza
naciste para odiar

Mi furia no morira
Mi furia no morira
mi furia no muere

Aplastas tu odio como una piedra
contra él, piedra aplastante
le has acosado, cazado y maldito
y el huyo, tambáleandose

Tu puedes, quieres pero no perdonarás
y condenas su vida
vagas en la locura
de gran ira, destruccion y venganza
naciste para odiar

Mi furia no morira
mi furia no morira
mi furia no muere

domingo, 7 de noviembre de 2010

LETRA ' MORGENSTERN '

Sie ist hässlich, dass es graut,
wenn sie in den himmel schaut,
dann fürchtet sich das licht,
scheint ihr von unten in's gesicht
So muss sie sich am tag verstecken,
wer will das licht doch nicht erschrecken,
lebt im schatten bis der schein vergeht,
sieht einen stern sie nicht prangen und fleht,
meine schönheit auf die wangen
Morgenstern ach, scheine!,
auf das antlitz mein,
wirf ein warmes licht,
auf mein ungesicht,
sag mir ich bin nicht alleine
Hässlich, du bist hässlich,
du, du bist hässlich
Ich bin allein zur nacht gegangen,
die späten vögel nicht mehr sangen,
sah' sonnenkinder im gewimmel,
und so lief ich in den gestörten himmel
Morgenstern ach, scheine!,
auf die liebste meine,
wirf ein warmes licht,
auf ihr ungesicht,
sag ihr sie ist nicht alleine
Morgenstern ach, scheine!,
auf die seele meine,
wirf ein warmes licht,
auf sein herz das bricht,
sag ihr, dass ich weine
Denn du, du bist hässlich,
du bist einfach hässlich
Der mensch ist doch ein augentier,
schöne dinge wünsch' ich mir,
doch du, du bist nicht schön, nein
Morgenstern ach, scheine!,
auf die liebste meine,
wirf ein warmes licht,
auf ihr ungesicht,
sag ihr sie ist nicht alleine
Und der stern will scheinen,
auf die liebste meine,
wärmt die brust mir geht,
wo das leben schlägt,
mit dem herzen sie,
sie ist wunderschön
By parl

miércoles, 27 de octubre de 2010

LETRA ' MORGENSTERN (EN PORTUGUÉS) '

Ela é horrivel, aquela que aparece pela manhã
Quando do céu ela olha
Assusta as luzes
Brilham elas abertamente

Então ela deve se encobrir do dia
Quem quer a luz não se assusta
Vive em sombras até que o brilho morra
Vê uma estrela que não deseja se exibir
A minha bela face

Estrela da manhã ah, brilhe!
Sob minha face
Lance a luz quente
Em minha face
Diga que não estou sozinho

horrível, tu és horrível
tu, tu és horrível

Eu estou sozinho para andar pela noite
Os pássaros tardios não cantam mais
Vi uma criança do sol na multidão
E então corri para o céu confuso

Estrela da manhã ah, brilhe!
Sob meu/minha querido(a)
Lance a luz quente
Em sua face
Diga que não estou sozinho

Estrela da manhã ah, brilhe!
Sob minha alma
Lance a luz quente
Até que seu coração se parta
Diga, que eu chorei

horrível, tu és horrível
tu, tu és horrível

O humano é um predador de olhos
Bonitas coisas eu desejo
Mas tu, tu não és bonita, não

Estrela da manhã ah, brilhe!
Sob meu/minha querido(a)
Lance a luz quente
Em sua face
Diga que ela não está sozinha

E a estrela irá brilhar
Acima de mim
Meu torso ficará quente
Onde a vida acerta
Com seu abraço
Ela é maravilhosa

LETRA ' MOSKAU '

(eto pesnia o samom prekrasnom gorade v mire - moskwa)
Diese stadt ist eine dirne,
hat rote flecken auf der stirn'
ihre zähne sind aus gold,
sie ist fett und doch so hold
ihr mund füllt ihr zu tale,
wenn ich sie dafür bezahle
sie zieht sich aus,
doch nur für geld
die stadt die mich in atem hält..
Chorus:
moskau (ras,dwa,tri)
moskau (pasmatri:
pioneri tam i tut,
pesni lenenu pojut)
Sie ist alt und trotzdem schön,
ich kann ihr nicht wiedersteh'n (nemogu stojat')
pudert sich die alte haut,
hat sich die brüste neu gebaut (...)
sie macht mich geil,
ich leide qualen
sie tanzt für mich,
ich muss bezahlen (ja dolschen platit')
sie schläft mit mir,
doch nur für geld
ist doch die schönste stadt der welt.. (pojehali!)
Chorus
[2x]
(ras,dwa,tri)
Ich sehe was, was du nicht siehst [3x]
(kogda ti notschju krepko spisch)
(kogda ti predo mnoi leschisch)
(kogda so mnoju gavarisch)
ich sehe was, das siehst du nie!
(ras,dwa,tri)
Chorus [3x]
By parl

lunes, 18 de octubre de 2010

LETRA ' MOSKAU (CORREGIDA) '

Esta ciudad es una puta
Tiene manchas rojas en su frente
Sus dientes son de oro
Ella es gorda, pero aún así tan amable
Su boca desciende hasta mi valle
Cuando le pago por ello
Se quita la ropa pero sólo por dinero
La ciudad que me mantiene en suspenso

¡Moscú!
(¡Un, dos, tres!)
¡Moscú!
(¡Mira!)
Los Pioneros caminando por allá,
entonando canciones a Lenin.

Ella es vieja y a pesar de todo, hermosa
No me puedo resistir
(no puedo resistir)
Empolva su vieja piel
Y se ha hecho rehacer los pechos
(se los ha hecho rehacer)
Ella me excita, yo sufro agonía
Ella baila para mí; tengo que pagar
(he de pagar)
Ella duerme conmigo pero sólo por dinero
Aún así, es la ciudad más bella del mundo

¡Moscú!
(¡Un, dos, tres!)
¡Moscú!
(¡Mira!)
Los Pioneros caminando por allá,
entonando canciones a Lenin.

¡ Un, dos, tres !

Yo veo algo, que tú no ves
(Cuando cierras tus ojos /

Cuando duermes profundamente en la noche)

Yo veo algo, que tú no ves
(Cuando te arrodillas frente a mí /

Cuando te acuestas ante mí)
Yo veo algo, que tú no ves
(Cuando me acaricias con tu boca /
Cuando me hablas)
Yo veo algo, que tú nunca verás
¡ Un, dos, tres !

¡Moscú!
¡Un, dos, tres!
¡Moscú!
¡Mira!

sábado, 16 de octubre de 2010

LETRA ' MOSKAU (EN ESPAÑOL) '

Moscú

Esta ciudad es una puta
ella tiene manchas rojas sobre su frente
sus dientes son de oro
ella es gorda y por tanto dulce
su boca desciende a mi valle
cuando yo la pago
ella se desnuda
pero por dinero
una ciudad que me tiene sin aliento

Moscú
un dos tres
Moscú
mirar!
pioneros aquí y allí cantando canciones de Lennin
Es vieja y a pesar de todo guapa

no puedo resistirlo
(no puedo resistir)
Empolva su vieja piel
Se hizo rehacer los pechos
(se hizo rehacer)
Me excita
Sufro como mártir
baila para mi
debo pagar
(debo pagar)
Me cuesta
pero pago el dinero
es sin embargo es la ciudad mas bonita del mundo.

Moscú
un dos tres
Moscú
mirar!
pioneros aquí y allí cantando canciones de Lennin
Moscú
un dos tres
Moscú
mirar!
pioneros aquí y allí cantando canciones de Lennin

Veo algo
que tú no ves
(cuando duermes placenteramente en la noche)
veo algo
que tú no ves
veo algo
que tú no ves
(cuando tu me hablas)
veo algo
que jamás verás

Un dos tres

Moscú
un dos tres
Moscú
mirar!
pioneros aquí y allí cantando canciones de Lennin
Moscú
un dos tres
Moscú
mirar!
pioneros aquí y allí cantando canciones de Lennin
Moscú
un dos tres
Moscú
mirar!
pioneros aquí y allí cantando canciones de Lennin
Moscú
un dos tres
Moscú
mirar!
pioneros aquí y allí cantando canciones de Lennin

lunes, 11 de octubre de 2010

LETRA ' MOSKAU (EN PORTUGUÉS) '

Moskau

(Esta música é sobre a mais bela cidade do mundo... Moscow!)
Este cidade é uma Prostituta
Tem mancha vermelha sobre Testa
seus dentes são de Ouro
ela é gorda e porém tão simpática

sua boca cai-me
Se eu pagar por ela
Ela despida somente por dinheiro

Moskau
(Um, Dois, Três!)
Moskau
(Olhem)
(Pioneiros vem chegando, cantando canções para Lenin)

Ela é velha e apesar bonita
Eu não posso reve-la
(eu não posso ficar)
maqueia sua pele velha

Ela construiu um novo Busto

(Construiu de novo)

Ela deixa-me com tesão, eu sofro agonias
Ela dança para mim, eu preciso pagar
(preciso pagar)
Ela dorme comigo porém, somente por dinheiro
É a cidade mais bonita do Mundo

Moskau
(Um, Dois, Três!)
Moskau
(Olhem)
(Pioneiros vem chegando, cantando canções para Lenin)

Moskau
(Um, Dois, Três!)
Moskau
(Olhem)
(Pioneiros vem chegando, cantando canções para Lenin)

Um, Dois, Três!

Eu vejo, o que você não vê
(Quando você dorme tranquilamente a noite)
Eu vejo, o que você não vê
(Quando você descansa em minha frente)
Eu vejo, o que você não vê
(Quando você fala comigo)
Eu vejo, o que você nunca verá
Um, Dois, Três!

Moskau
(Um, Dois, Três!)
Moskau
(Olhem!)
(Pioneiros vem chegando, cantando canções para Lenin)

Moskau
(Um, Dois, Três!)
Moskau
(Olhem!)
(Pioneiros vem chegando, cantando canções para Lenin)

Moskau
(Um, Dois, Três!)
Moskau
(Olhem!)
(Pioneiros vem chegando, cantando canções para Lenin)

Moskau
(Um, Dois, Três!)
Moskau
(Olhem!)
(Pioneiros vem chegando, cantando canções para Lenin)

(Moskou!)

LETRA ' MOTHER '

(translation to: mutter)

The tears of a crowd of very old children
I string them on a white hair
I throw the wet chain into the air
And wish that i had a mother
No sun shines for me
There was no breast that cried milk
There is a tube that sticks in my throat
I have no navel on my stomach

Mother

I was not allowed to lick any nipples
And there was no fold to hide in
No one gave me a name
Fathered in haste and without sperm
I have sworn tonight
For the mother that never gave birth to me
I will send her a sickness
And afterwards let her sink in the river

Mother

An eel lives in her lungs
On my forehead, a birthmark
I remove it with the kiss of a knife
Even if it causes me to die

Mother

An eel lives in her lungs
On my forehead, a birthmark
I remove it with the kiss of a knife
Even if it causes me to bleed to death

Mother
Oh give me strength

miércoles, 22 de septiembre de 2010

LETRA ' MUTTER '

Die Tranen greiser Kinderschar
ich zieh sie auf ein weisses Haar
werf in die Luft die nasse Kette
und wunsch mir, dass ich eine Mutter hatte

Keine Sonne die mir scheint
keine Brust hat Milch geweint
in meiner Kehle steckt ein Schlauch
Hab keinen Nabel auf dem Bauch

Mutter

Ich durfte keine Nippel lecken
und keine Falte zum Verstecken
niemand gab mir einen Namen
gezeugt in Hast und ohne Samen

Der Mutter die mich nie geboren
hab ich heute Nacht geschworen
ich werd ihr eine Krankheit schenken
und sie danach im Fluss versenken

Mutter

In ihren Lungen wohnt ein Aal
auf meiner Stirn ein Muttermal
entferne es mit Messers Kuss
auch wenn ich daran sterben muss

Mutter

In ihren Lungen wohnt ein Aal
auf meiner Stirn ein Muttermal
entferne es mit Messers Kuss
auch wenn ich verbluten muss

Mutter
oh gib mir Kraft

lunes, 20 de septiembre de 2010

LETRA ' MUSIC BOX '

(translation to: spieluhr)

A small human only pretends to die
It wanted to be completely alone
The small heart stood still for hours
So they decided it was dead
It is being buried in wet sand
With a music box in its hand

The first snow covers the grave
It woke the child very softly
In a cold winter night
The small heart is awakened

As the frost flew into the child
It wound up the music box
A melody in the wind
And the child sings from the ground

Up and down, rider!
And no angel climbs down
My heart does not beat anymore
Only the rain cries on the grave
Up and down, rider
A melody in the wind
My heart does not beat anymore
And the child sings from the ground

The cold moon, in full magnificence
It hears the cries in the night
And no angel climbs down
Only the rain cries on the grave

Between hard oak boards
It will play with the music box
A melody in the wind
And the child sings from the ground

Up and down, rider!
And no angel climbs down
My heart does not beat anymore
Only the rain cries on the grave
Up and down, rider
A melody in the wind
My heart does not beat anymore
And the child sings from the ground

Up and down, rider!
My heart does not beat anymore

On totensonntag they heard
This melody from the graveyard
Then they unearthed it
They saved the small heart in the child

Up and down, rider!
A melody in the wind
My heart does not beat anymore
And the child sings on the ground

Up and down, rider!
And no angel climbs down
My heart does not beat anymore
Only the rain cries on the grave

domingo, 19 de septiembre de 2010

LETRA ' MOTHER (EN ESPAÑOL) '

Las lágrimas de un ejército de niños
las esparzo sobre un cabello blanco
lanzo al aire el cordón mojado
y desearía tener una madre

Sin sol que brille
ningún pecho ha llorado leche
en mi cuello hay un tubo
y un ombligo me falta

Madre

No me dejaron sorber los pezones
ni guardar las imperfecciones
nadie me dio un nombre
concebido sin amor ni semen

A la madre que nunca me dio a luz
le he deseado esta noche
una enfermedad como regalo
y después la ahogaré en el río

Madre

En sus pulmones vive un mamífero
en mi frente un lunar
lo elimino con el beso de un cuchillo
aunque por ello tenga que morir
aunque por ello me tenga que desangrar

Madre dame fuerza

sábado, 11 de septiembre de 2010

LETRA ' MUTTER ( EN ESPAÑOL) '

MADRE

Las lágrimas de un ejército de niños
las esparzo sobre un cabello blanco
lanzo al aire el cordón mojado
y desearía tener una madre

Sin sol que brille
ningún pecho ha llorado leche
en mi cuello hay un tubo
y un ombligo me falta

Madre

No me dejaron sorber los pezones
ni guardar las imperfecciones
nadie me dio un nombre
concebido sin amor ni semen

A la madre que nunca me dio a luz
le he deseado esta noche
una enfermedad como regalo
y después la ahogaré en el río

Madre

En sus pulmones vive un mamífero
en mi frente un lunar
lo elimino con el beso de un cuchillo
aunque por ello tenga que morir
aunque por ello me tenga que desangrar

Madre dame fuerza

viernes, 3 de septiembre de 2010

LETRA ' MUTTER COMPLETE ALBUM LYRICS '

Mein Herz brennt
Nun liebe Kinder gebt fein acht
Ich bin die Stimme aus dem Kissen
Ich hab euch etwas mitgebracht
Hab es aus meiner Brust gerissen

Mit diesem Herz hab ich die Macht
Die Augenlider zu erpressen
Ich singe bis der Tag erwacht
Ein heller Schein am Firmament
Mein Herz brennt

Sie kommen zu euch in der Nacht
Dämonen Geister schwarze Feen
Sie kriechen aus dem Kellerschacht
Und werden unter euer Bettzeug sehen

Nun liebe Kinder gebt fein acht
Ich bin die Stimme aus dem Kissen
Ich hab euch etwas mitgebracht
Ein heller Schein am Firmament
Mein Herz brennt

Sie kommen zu euch in der Nacht
Und stehlen eure kleinen heißen Tränen
Sie warten bis der Mond erwacht
Und drücken sie in meine kalten Venen

Nun liebe Kinder gebt fein acht
Ich bin die Stimme aus dem Kissen
Ich singe bis der Tag erwacht
Ein heller Schein am Firmament
Mein Herz brennt

====================================
02
Links 234
Kann man Herzen brechen
Können Herzen sprechen
Kann man Herzen quälen
Kann man Herzen stehlen
Sie wollen mein Herz am rechten Fleck
Doch seh ich dann nach unten weg

Dann schlägt es links

Können Herzen singen
Kann ein Herz zerspringen
Können Herzen rein sein
Kann ein Herz aus Stein sein

Sie wollen mein Herz am rechten Fleck
Doch seh ich dann nach unten weg

Dann schlägt es links

Links zwo drei vier links

Kann man Herzen fragen
Ein Kind darunter tragen
Kann man es verschenken
Mit dem Herze denken

Sie wollen mein Herz am rechten Fleck
Doch seh ich dann nach unten weg

Doch schlägt es in der linken Brust
Der Neider hat es schlecht gewußt

Links zwo drei vier links

========================================

03
Sonne
Eins, zwei, drei, vier, fünf, sechs, sieben, acht, neun, aus

Alle warten auf das Licht
Fürchtet euch, fürchtet euch nicht
Die Sonne scheint mir aus den Augen
sie wird heut Nacht nicht untergehen
und die Welt zählt laut bis zehn

Eins
Hier kommt die Sonne
Zwei
Hier kommt die Sonne
Drei
Sie ist der hellste Stern von allen
Vier
Hier kommt die Sonne

Die Sonne scheint mir aus den Händen
kann verbrennen, kann euch blenden
wenn sie aus den Fäusten bricht
legt sich heiss auf das Gesicht
sie wird heut Nacht nicht untergehen
und die Welt zählt laut bis zehn

Eins
Hier kommt die Sonne
Zwei
Hier kommt die Sonne
Drei
Sie ist der hellste Stern von allen
Vier
Hier kommt die Sonne
Fünf
Hier kommt die Sonne
Sechs
Hier kommt die Sonne
Sieben
Sie ist der hellste Stern von allen
Acht, neun
Hier kommt die Sonne

Die Sonne scheint mir aus den Händen
kann verbrennen, kann dich blenden
wenn sie aus den Fäusten bricht
legt sich heiss auf dein Gesicht
legt sich schmerzend auf die Brust
das Gleichgewicht wird zum Verlust
l ässt dich hart zu Boden gehen
und die Welt zählt laut bis zehn

Eins
Hier kommt die Sonne
Zwei
Hier kommt die Sonne
Drei
Sie ist der hellste Stern von allen
Vier
Und wird nie vom Himmel fallen
Fünf
Hier kommt die Sonne
Sechs
Hier kommt die Sonne
Sieben
Sie ist der hellste Stern von allen
Acht , neun
Hier kommt die Sonne

=====================================

04
Ich will
Ich will

Ich will dass ihr mir vertraut
Ich will dass ihr mir glaubt
Ich will eure Blicke spüren
Ich will jeden Herzschlag kontrollieren

Ich will eure Stimmen hören
Ich will die Ruhe stören
Ich will dass ihr mich gut seht
Ich will dass ihr mich versteht

Ich will eure Fantasie
Ich will eure Energie
Ich will eure Hände sehen
Ich will in Beifall untergehen

Seht ihr mich?
Versteht ihr mich?
Fühlt ihr mich?
Hört ihr mich?

Könnt ihr mich hören?
Könnt ihr mich sehen?
Könnt ihr mich fühlen?
Ich versteh euch nicht

Ich will

Wir wollen dass ihr uns vertraut
Wir wollen dass ihr uns alles glaubt
Wir wollen eure Hände sehen
Wir wollen in Beifall untergehen - ja

=======================================

05
Feuer frei!
Getadelt wird wer Schmerzen kennt
Vom Feuer das die Haut verbrennt
Ich werf ein Licht in mein Gesicht
Mein heißer Schrei
Feuer frei!

Bäng bäng

Geadelt ist wer Schmerzen kennt
Vom Feuer das in Lust verbrennt
Ein Funkenstoß in ihren Schoß
Mein heißer Schrei
Feuer frei!

Bäng bäng
Feuer frei!

Gefährlich ist wer Schmerzen kennt
Vom Feuer das den Geist verbrennt
Bäng bäng
Gefährlich das gebrannte Kind
Mit Feuer das vom Leben trennt
Ein heißer Schrei
Bäng bäng
Feuer frei!

Dein Glück
Ist nicht mein Glück
Ist mein Unglück

Bäng bäng
Feuer frei!

=================================

06
Mutter
Die Tränen greiser Kinderschar
ich zieh sie auf ein weißes Haar
werf in die Luft die nasse Kette
und wünsch mir, dass ich eine Mutter hätte
keine Sonne die mir scheint
Keine Brust hat Milch geweint
In meiner Kehle steckt ein Schlauch
Hab keinen Nabel auf dem Bauch

Mutter

Ich durfte keine Nippel lecken
und keine Falte zum Verstecken
niemand gab mir einen Namen
gezeugt in Hast und ohne Samen
der Mutter die mich nie geboren
hab ich heute Nacht geschworen
ich werd ihr eine Krankheit schenken
und sie danach im Fluss versenken

Mutter

In ihren Lungen wohnt ein Aal
auf meiner Stirn ein Muttermal
entferne es mit Messers Kuss
auch wenn ich daran sterben muss

Mutter

In ihren Lungen wohnt ein Aal
auf meiner Stirn ein Muttermal
entferne es mit Messers Kuss
auch wenn ich verbluten muss

Mutter
oh gib mir Kraft

===========================================

07
Spieluhr
Ein kleiner Mensch stirbt - nur zum Schein
Wollte ganz alleine sein
Das kleine Herz stand still für Stunden
So hat man es für tot befunden
Es wird verscharrt in nassem Sand
Mit einer Spieluhr in der Hand

Der erste Schnee das Grab bedeckt
Hat ganz sanft das Kind geweckt
In einer kalten Winternacht
Ist das kleine Herz erwacht

Als der Frost ins Kind geflogen
Hat es die Spieluhr aufgezogen
Eine Melodie im Wind
Und aus der Erde singt das Kind

Hoppe hoppe Reiter
Und kein Engel steigt herab
Mein Herz schlägt nicht mehr weiter
Nur der Regen weint am Grab
Hoppe hoppe Reiter
Eine Melodie im Wind
Mein Herz schlägt nicht mehr weiter
Und aus der Erde singt das Kind

Der kalte Mond in voller Pracht
Hört die Schreie in der Nacht
Und kein Engel steigt herab
Nur der Regen weint am Grab

Zwischen harten Eichendielen
Wird es mit der Spieluhr spielen
Eine Melodie im Wind
Und aus der Erde singt das Kind

Hoppe hoppe Reiter
Und kein Engel steigt herab
Mein Herz schlägt nicht mehr weiter
Nur der Regen weint am Grab
Hoppe hoppe Reiter
Eine Melodie im Wind
Mein Herz schlägt nicht mehr weiter
Und aus der Erde singt das Kind

==================================

08
Zwitter
Ich hab ihr einen Kuß gestohlen
Sie wollte sich ihn wiederholen
Ich hab sie nicht mehr losgelassen
Wir schmolzen so zu einer Masse
So ist es mir nur allzu Recht
Ich bin ein schönes Zweigeschlecht
Zwei Seelen unter meiner Brust
Zwei Geschlechter eine Lust

Zwitter Zwitter
Zwitter Zwitter

Ich gehe anders durch den Tag
Ich bin der schönste Mensch von allen
Ich sehe wunderbare Dinge
Sie sind mir vorher gar nicht aufgefallen
Ich kann mich jeden Tag beglücken
Ich kann mir selber Rosen schicken
Da ist kein zweiter und kein dritter
Eins und eins das ist gleich

Zwitter Zwitter
Ich bin so verliebt
Zwitter Zwitter
Ich bin in mich verliebt

Eins für mich
Eins für dich
Gibt es nicht
Für mich

Eins für mich
Eins für dich
Eins und eins
Das bin ich

Ich bin alleine doch nicht allein
Ich kann mit mir zusammensein
Ich küsse früh mein Spiegelbild
Und schlafe abends mit mir ein
Wenn die andren Mädchen suchten
Konnte ich mich selbst befruchten
So bin ich dann auch nicht verzagt
Wenn einer zu mir "Fick dich" sagt

Zwitter Zwitter
Ich bin so verliebt
Zwitter Zwitter
Ich bin in mich verliebt
Eins für dich
Eins für mich...

==================================

09
Rein raus
Ich bin der Reiter
Du bist das Ross
Ich steige auf
Wir reiten los
Du stöhnst
Ich sag dir vor
Ein Elefant im Nadelöhr

Rein, raus

Ich bin der Reiter
Du bist das Ross
Ich hab den Schlüssel
Du hast das Schloß
Die Tür geht auf
Ich trete ein
Das Leben kann so prachtvoll sein

Rein, raus

Tiefer, tiefer
Sag es! Sag es laut!
Tiefer, tiefer
Ich fühl mich wohl in deiner Haut
Und tausend Elefanten brechen aus

Der Ritt war kurz
Es tut mir leid
Ich steige ab
Hab keine Zeit
Muß jetzt zu den andren Pferden
Wollen auch geritten werden

Rein, raus

Rein (tiefer)
Raus (tiefer)

====================================

10
Adios
Er legt die Nadel auf die Ader
und bittet die Musik herein
zwischen Hals und Unterarm
die Melodie fährt leise ins Gebein
Er hat die Augen zugemacht
in seinem Blut tobt eine Schlacht
ein Heer marschiert durch seinen Darm
die Eingeweide werden langsam warm

Nichts ist für dich
nichts war für dich
nichts bleibt für dich
für immer

Er nimmt die Nadel von der Ader
die Melodie fährt aus der Haut
Geigen brennen mit Gekreisch
Harfen schneiden sich ins Fleisch
er hat die Augen aufgemacht
doch er ist nicht aufgewacht

Nichts ist für dich
nichts war für dich
nichts bleibt für dich
für immer

====================================

11
Nebel
Sie stehen eng umschlungen
Ein Fleischgemisch so reich an Tagen
Wo das Meer das Land berührt
Will sie ihm die Wahrheit sagen

Doch ihre Worte frisst der Wind
Wo das Meer zu Ende ist
Hält sie zitternd seine Hand
Und hat ihn auf die Stirn geküsst

Sie trägt den Abend in der Brust
Und weiß dass sie verleben muß
Sie legt den Kopf in seinen Schoß
Und bittet einen letzten Kuß

Und dann hat er sie geküsst
Wo das Meer zu Ende ist
Ihre Lippen schwach und blaß
Und seine Augen werden naß

Der letzte Kuss ist so lang her
Der letzte Kuss
Er erinnert sich nicht mehr

===================================

12
"Hallelujah"

Er ist fromm und sehr sensibel
an seiner Wand ein Bild des Herrn
er wischt die Flecken von der Bibel
das Abendmahl verteilt er gern

Er liebt die Knaben aus dem Chor
sie halten ihre Seelen rein
doch Sorge macht ihm der Tenor
so muss er ihm am nachsten sein
auf seinem Nachttisch still und stumm
ein Bild des Herrn
er dreht es langsam um

Wenn die Turmuhr zweimal schlagt
hallelujah
faltet er die Hande zum Gebet
hallelujah
er ist ohne Weib geblieben
hallelujah
so muss er seinen Nachsten lieben
hallelujah

Der junge Mann darf bei ihm bleiben
die Sunde nistet uberm Bein
so hilft er gern sie auszutreiben
bei Musik und Kerzenschein

Wenn die Turmuhr zweimal schlagt
hallelujah
faltet er die Hande zum Gebet
hallelujah
er ist ohne Weib geblieben
hallelujah
so muss er seinen Nachsten lieben
hallelujah

Wenn die Turmuhr zweimal schlagt
hallelujah
nimmt er den Jungen ins Gebet
hallelujah
er ist der wahre Christ
hallelujah
und wei?, was Nachstenliebe ist
hallelujah

Dreh dich langsam um
dreh dich um

jueves, 2 de septiembre de 2010

LETRA ' MUTTER COMPLETE ALBUM LYRICS (EN INGLÉS) '

Mein Herz brennt : My Heart Burns
Now, dear children, pay attention
I am the voice from the pillow
I have brought you something
I ripped it from my chest

With this heart I have the power
To blackmail the eyelids
I sing until the day awakes
A bright light on the heavens
My heart burns

They come to you in the night
Demons, ghosts, black fairies
They creep out of the cellar shaft
And will look under your bedding

Now, dear children, pay attention
I am the voice from the pillow
I have brought you something
A bright light on the heavens
My heart burns

They come to you in the night
And steal your small hot tears
They wait until the moon awakes
And put them in my cold veins

Now, dear children, pay attention
I am the voice from the pillow
I sing until the day awakes
A bright light on the heavens
My heart burns

My heart burns

lunes, 30 de agosto de 2010

LETRA ' MUTTER ENGLISH '

The tears of greiser child crowd i pull it on a white hair werf into
air the wet chain and wish me that i would have a nut/mother
No sun me does not shine a chest has milk cried in my throat
puts a hose has no navel on the belly
Nut/mother, nut/mother! nut/mother, nut/mother!
I was not allowed to lick nipples and no fold for hiding nobody gave
me a name witnessed in haste and without seeds
The nut/mother me never bore i tonight sworn i become it an
illness to give and it thereafter in the river to sink
Nut/mother, nut/mother! nut/mother, nut/mother!
In its lungs a aal on my forehead a nut/mother mark lives removes it
with measurer kiss even if i to it die must
Nut/mother, nut/mother! nut/mother, nut/mother!
In its lungs a aal on my forehead a nut/mother mark lives removes it
with measurer kiss even if i bleeds must
Nut/mother
oh give me strength

domingo, 29 de agosto de 2010

LETRA ' MY HEART BURNS '

(translation to: mein herz brennt)

Now, dear children, pay attention
I am the voice from the pillow
I have brought you something
I ripped it from my chest

With this heart i have the power
To blackmail the eyelids
I sing until the day awakes
A bright light on the heavens
My heart burns

They come to you in the night
Demons, ghosts, black fairies
They creep out of the cellar shaft
And will look under your bedding

Now, dear children, pay attention
I am the voice from the pillow
I have brought you something
A bright light on the heavens
My heart burns

They come to you in the night
And steal your small hot tears
They wait until the moon awakes
And put them in my cold veins

Now, dear children, pay attention
I am the voice from the pillow
I sing until the day awakes
A bright light on the heavens
My heart burns

My heart burns

martes, 24 de agosto de 2010

LETRA ' MY PART '

Today I'll meet a man
He likes me so much, he could eat me (german proverb)
Soft parts but also hard ones
Standing on the menu

Because you are, what you eat,
And you know, what it is
It's my part- (No)
My part (No)
There- that's my part (No)
My part- (No)

The blunt blade good and nice
I bleed heavily and I feel bad
Also have to fight with fainting
I'll keep on eating with cramps

It's peppered so well and so nicely flambéed
And so lovingly served on porcelain
To that a good wine and fine candle light
Yes, I'll let it take time, there must be some
culture

Because you are, what you eat,
And you know, what it is
It's my part- (No)
My part (No)
There- that's my part (No)
My part- (No)

A scream will fly to the sky
Will cut through angels gaggle
from the clouds fall feathermeat (?)
at my childhood with shrieking

Because you are, what you eat,
And you know, what it is
It's my part- (No)
My part (No)
There- that's my part (No)
My part- (No)

lunes, 23 de agosto de 2010

LETRA ' NEBEL '

Sie stehen eng umschlungen
ein fleischgemisch so reich an tagen
wo das meer das land berührt
will sie ihm die wahrheit sagen
Doch ihre worte frisst der wind
wo das meer zu ende ist
hält sie zitternd seine hand
und hat ihn auf die stirn geküsst
Sie trägt den abend in der brust
und weiss dass sie verleben muss
sie legt den kopf in seinen schoss
und bittet einen letzten kuss
Und dann hat er sie geküsst
wo das meer zu ende ist
ihre lippen schwach und blaß
und seine augen werden naß
Der letzte kuss ist so lang her
der letzte kuss
er erinnert sich nicht mehr

domingo, 22 de agosto de 2010

LETRA ' NEBEL (MIST) (ENGLISH) '

Mist
they stand with their arms tightly around each other
a mixture of flesh, so rich in days
where the sea touches the land
she wants to tell him the truth
But the wind eats her words
where the sea ends
she holds his hand, trembling
and kissed him on the forehead
She carries the evening in her chest
and knows that she must wither away
she lays her head in his lap
and asks for a last kiss
And then he kissed her
where the sea ends
her lips, delicate and pale
and his eyes tear up
The last kiss was so long ago
the last kiss
he does not remember it anymore

miércoles, 18 de agosto de 2010

LETRA ' NEVEL ( EN ESPAÑOL) '

NIEBLA

Están muy abrazados
una rica mezcla de carne
donde el mar acaricia a la orilla
ella le quiere decir la verdad

Sus palabras se las lleva el viento
donde termina el mar
temblando le coge la mano
y le besa la frente

Ella lleva la noche en su pecho
y sabe que tiene que marcharse
apoya su cabeza en su regazo
y le pide un último beso

Entonces él la besa
donde termina el mar
sus labios están débiles y pálidos
y los ojos de él empiezan a humedecerse

Hace tanto del último beso
el último beso
él ya no se acuerda

jueves, 5 de agosto de 2010

LETRA ' NO MUERAS ANTES QUE YO (EN ESPAÑOL) '

La noche ya nos cubrió
El nombre del niño es soledad
Esta frío e inmóvil
Llorando entre el tiempo

No me se tu nombre
Pero existes y lo se
También se que alguna vez
Alguien me amara

Cada noche viene a mí
No quedan palabras por decir
Pone sus manos sobre mí
Cerrando los ojos me dejo llevar

Yo no se quien es el
Y en mis sueños el esta
Su pasión esta sobre mi
Y no me puedo resistir

Te espero Aquí
No mueras antes que yo
Te espero aquí
No mueras antes que yo

No se quien eres tu
Mas se que ahí estas
No mueras…
El amor se ve tan lejos
Te espero aquí
No te puedo rechazar
Te espero aquí

Allá afuera ya nevó
Y se puede ver la luz
Se mienten juntos, y yo,
Y yo solo te espero a ti

Te espero aquí
No mueras antes que yo
Te espero aquí
No mueras antes que yo

Y no se quien eres tu
Mas bien se que existes
No mueras
El amor se ve tan lejos
Te espero aquí
No te quiero rechazar

No mueras antes
Que yo…

miércoles, 4 de agosto de 2010

LETRA ' ODNO I TO ZHE (EN ALEMÁN) '

Ich liebe dich
Ich liebe dich nicht
Ich liebe dich nicht mehr(2)
Ich liebe dich nicht mehr oder weniger als du
Als du mich geliebt hast
Als du mich noch geliebt hast

Die schönen Mädchen sind nicht schön
Die warmen Hände sind so kalt
Alle Uhren bleiben stehen
Lachen ist nicht mehr gesund und bald

Such ich dich hinter dem Licht
Wo bist du
So allein will ich nicht sein
Wo bist du

Die schönen Mädchen sind nicht schön
Die warmen Hände sind so kalt
Alle Uhren bleiben stehen
Lachen ist nicht mehr gesund, und bald

Ich suche dich hinter dem Licht
Wo bist du
So allein will ich nicht sein
Wo bist du
Ich suche dich unter jedem Stein
Wo bist du
Ich schlaf mit einem Messer ein

Wo bist du

martes, 3 de agosto de 2010

LETRA ' ODNO I TO ZHE (EN ESPAÑOL) '

Te quiero
Yo no te quiero
Yo no te quiero más (2)
No te amo más o menos de lo que
Cuando me amó
Puesto que usted ha amado

Las chicas guapas no son hermosas
Las manos calientes son tan frías
Todos los relojes deben permanecer
La risa no es saludable, y pronto

Yo te busco detrás de la luz
Cuando tú eres
Tan sola yo no quiero ser
¿De dónde eres

Las chicas guapas no son hermosas
Las manos calientes son tan frías
Todos los relojes deben permanecer
La risa no es saludable, y pronto

Te busco detrás de la luz
¿De dónde eres
Tan sola yo no quiero ser
¿De dónde eres
Estoy buscando que debajo de cada piedra
¿De dónde eres
Me quedo dormido con un cuchillo

¿Dónde estás?

lunes, 2 de agosto de 2010

LETRA ' OHNE DICH '

Ich werde in die tannen gehen,
dahin wo ich sie zuletzt gesehen,
doch der abend werft ein tuch auf's land,
und auf die wege hinterm waldesrand,
und der wald ersteht so schwarz und leer,
weh mir oh weh,
und die vögel singen nicht mehr
Ohne dich kann ich nicht sein,
ohne dich,
mit dir bin ich auch allein,
ohne dich,
ohne dich zähl' ich die stunden,
ohne dich,
mit dir stehen die sekunden,
lohnen nicht
Auf den ästen in den gräben,
ist es nun still und ohne leben,
und das atmen fällt mich ach so schwer,
weh mir oh weh,
und die vögel singen nicht mehr
Ohne dich kann ich nicht sein,
ohne dich,
mit dir bin ich auch allein,
ohne dich,
ohne dich zähl' ich die stunden,
ohne dich,
mit dir stehen die sekunden,
lohnen nicht, ohne dich
Und das atmen fällt mich ach so schwer,
weh oh weh,
und die vögel singen nicht mehr
Ohne dich kann ich nicht sein,
ohne dich,
mit dir bin ich auch allein,
ohne dich,
ohne dich zähl' ich die stunden,
ohne dich,
mit dir stehen die sekunden,
lohnen nicht, ohne dich
Ohne dich!
ohne dich!
ohne dich!
By parl

viernes, 30 de julio de 2010

LETRA ' OHNE DICH (EN ESPAÑOL) '

Me hice en los abetos gehn,
Allí donde yo ellos (ella, ello) finalmente gesehn
Pero la tarde lanza un paño sobre el país (la tierra)
Y sobre los caminos detrás de la frontera forestal
Y el bosque él (ello) está de pie tan negro y vacío

Duélame el golpe ah
Y los pájaros no cantan más

Sin usted no puedo ser
Sin usted
Con usted soy también solo
Sin usted
Sin usted cuentan yo las horas (lecciones)
Sin usted
Con usted allí soportan los segundos
No reembolsar

Sobre las ramas(sucursales) en las zanjas
Si es ahora un tranquilo y sin la vida
Y la respiración es difícil para mí ah tan
Duélame el golpe ah
Y los pájaros no cantan más

Sin usted no puedo ser
Sin usted
Con usted soy también solo
Sin usted
Sin usted cuentan yo las horas (lecciones)
Sin usted
Con usted allí soportan los segundos
No reembolsar

Y la respiración es difícil para mí ah tan
Duélame el golpe ah
Y los pájaros no cantan más

Sin usted no puedo ser
Sin usted
Con usted soy también solo

jueves, 29 de julio de 2010

LETRA ' OHNE DICH (EN PORTUGUÉS) '

Sem Você

Eu irei para onde há árvores
Lá, onde eu a vi pela última vez
Mas o entardecer lança um pano sobre os campos
E nos caminhos por trás do fim da floresta
E isso faz das árvores tão negras e vazias
Dói-me, óh dói-me
E os passáros não cantam mais
Sem você eu não existo
Sem você
Com você eu estou sozinho
Sem você
Sem você eu conto as horas
Sem você
Com você os segundos não valem
Sem você

Nos galhos, nos fossos
Está tudo quieto e tão sem vida
E minha respiração está óh tão pesada
Dói-me, óh dói-me
E os pássaros não cantam mais

Sem você eu não existo
Sem você
Com você eu estou sozinho
Sem você
Sem você eu conto as horas
Sem você
Com você os segundos não valem
Sem você

Sem você

E minha respiração está óh tão pesada
Dói-me, óh dói-me
E os pássaros não cantam mais

Sem você eu não existo
Sem você
Com você eu estou sozinho
Sem você
Sem você eu conto as horas
Sem você
Com você os segundos não valem
Sem você

jueves, 22 de julio de 2010

LETRA ' PESNJA O TREVOZHNOY MOLODOSTI (EN ESPAÑOL) '

el trabajo es simple
nuestro trabajo es este
permitir que lo nuestro viva
lo demas no importa

tanto nieve como viento
y las estrellas voladoras en la noche
mi corazon me llama
dentro de la distante inquietud

LETRA ' PESNJA O TREVOZHNOY MOLODOSTI (EN PORTUGUÉS) '

Pesnja o trevozhnoy molodosti - Canção da juventude inquieta

O trabalho para nós é simples
Nosso trabalho é este:
deixar nosso país viver
e nenhuma outra preocupação

Tanto a neve quanto o vento
e o vôo das estrelas na noite
Meu coração me chama
para a distância inquieta

jueves, 15 de julio de 2010

LETRA ' PET CEMETERY '

Under the arc of the weather stain boards
ancient goblins, and warlords
come out of the ground, not making a sound
the smell of death is all around
and the nights come and the cold wind blows
no one cares and nobody knows
I don't want to be buried in a pet cemetery
i don't want to live my life again
I'll follow victor to a sacred place
there ain't no dream i can escape
molars and fangs and clicking of bones
spirits moaning among the tombstones
when the night has come and the moon is bright
someone cries and something ain't right
I don't want to be buried in a pet cemetery
i don't want to live my life again
oh no
The moon is full, the air is still
all of a sudden i feel a chill
victor is grinning, flesh rotting away
skeletons dance, i curse this day
and on the night when the wolves cry out
listen close and you can hear me shout
I don't want to be buried in a pet cemetery
i don't want to live my life again
oh no

LETRA ' PET CEMETERY (EN ESPAÑOL) '

Cementerio de mascotas

Bajo el arco de tablas manchado por el tiempo,
ancianos goblins y señores de la guerra
salen de la tierra, sin haser ruido
el olor de la muerte está por todos sitios
y las noches vienen y el frio tiempos sopla.
A nadie le importa y nadie sabe.

Yo no quiero ser enterrado en un cementerio de mascotas
no quiero volver a vivir mi vida.

Yo sigo a Víctor a un lugar sagrado.
Ahí no hay sueño del qe yo no pueda escapar.
Muelas y colmillos y chasquidos de huesos.
Los espíritus gimen entre las tumbas
cuando la noche ha venido y la luna esta brillante
alguien llora y algo no va vien.

Yo no quiero ser entarrado en un cementerio de mascotas
no quiero volver a vivir mi vida.
Oh no

La luna está llena, el aire esta quieto
de repente siento un escalofrio.
Víctor está sonriendo, la carne se pudre
los esqueletos bailan, maldigo este dia
y en la noche cuando los lobos aúllan
escucha con atención y podrás oírme gritar.

Yo no quiero ser enterrado en un cementerio de mascotas
no quiero volver a vivir mi vida.
Oh no

jueves, 8 de julio de 2010

LETRA ' PET SEMETARY (EN PORTUGUÉS) '

Debaixo do arco de algumas tábuas e manchas do tempo,
Duendes antigos, e senhores da guerra,
Saem do solo e não fazem um som,
O cheiro de morte está ao redor,
E a noite quando os sopros de vento frios,
Ninguém se preocupa, ninguém sabe.

Eu não quero ser enterrado em um Cemitério de Animais,
Eu não quero viver minha vida novamente,
Eu não quero ser enterrado em um Cemitério de Animais,
Eu não quero viver minha vida novamente.

Siga Victor para o lugar sagrado,
Este não é um sonho, eu não posso escapar,
Molares e colmilho, o fazendo tique-taque de ossos,
Espíritos que gemem entre as lápides,
E a noite, quando a lua é luminosa,
Alguém chora, algo não está certo.

A lua está cheia, o ar ainda é,
De repente eu sinto um frio,
Victor está sorrindo maliciosamente, carne que apodrece lá fora,
Esqueletos dançam, eu amaldiçôo este dia,
E a noite quando os lobos clamam,
Escute o fim e você pode me ouvir gritar.

LETRA ' PIANO {KLAVIER} '

They say to me
Open this door
Curiosity screams
Whatever could it be
Back behind that door
A piano
The keys are all dusty
The strings are all untuned
Back behind that door
At the piano
But she plays no more
It so long ago

On the piano
She's who i hear
She began to play
She took my breath away

She said to me too
That i'll stay with you
But it just seemed to be
She played alone for me
I poured her blood
On the fire of my rage
I locked up her shrine
They questioned in time

At the piano
She's who i hear
She began to play
She took my breath away
At the piano
I stand by her
But it just seemed to be
She played alone for me

They opened up the door
And how they cried
I heard her mother plea
Her father struck out at me
They tore her from her chair
No one believed me there
I was so insane
With the strech and the pain

At the piano
She's who i hear
She began to play
She took my breath away
At the piano
She's who i hear
As i began to play
I took her breath away

LETRA ' POKAZHI '

Pokazhi, pokazhi, pokazhi, pokazhi,
Pokazhi, pokazhi, mne lyubov'.
Pokazhi pokazhi, pokazhi, pokazhi.
Pochemu, pochemu ya s toboi.
Zachem ty vse vremya govorish' odno I tozhe?
Pokazhi, pokazhi, pokazhi, pokazhi,
Pokazhi, pokazhi, mne lyubov'.
Pokazhi, pokazhi, pokazhi, pokazhi.
Pochemu, pochemu, ya s toboi.

Mein herz brennt

Pokazhi, pokazhi, pokazhi, pokazhi,
Pokazhi, pokazhi, mne lyubov'
Pokazhi pokazhi, pokazhi, pokazhi.
Pochemu, pochemu ya s toboi.
Pokazhi, pokazhi, pokazhi, pokazhi,
Pokazhi, pokazhi, mne lyubov'.
Pokazhi, pokazhi, pokazhi, pokazhi.
Pochemu, pochemu, ya s toboi.

Sie kommen zu euch in der yacht
(Zoloto Molchanie)
dämonen geister schwarze feen
(Vypadet monetkami?)
sie kriechen aus dem kellerschacht
(Kto komu ostanets'ya)
und werden unter euer bettzeug sehen
(ya s toboi)
Nun liebe kinder gebt fein acht
ich bin die stimme aus dem kissen
ich hab euch etwas mitgebracht
ein heller schein am firmament
Pokazhi, pokazhi, pokazhi, pokazhi,
Pokazhi, pokazhi, mne lyubov'.
Pokazhi pokazhi, pokazhi, pokazhi.
Pochemu, pochemu ya s toboi.
Pokazhi, pokazhi, pokazhi, pokazhi,
Pokazhi, pokazhi, mne lyubov'.
Pokazhi, pokazhi, pokazhi, pokazhi.
Pochemu, pochemu, ya s toboi.

Mein herz Bernt
Pochemu, pochemu, ya s toboi
ya s toboi.

Sie kommen zu euch in der nacht
(Vernaya, nevernaya )
und stehlen eure kleinen heißen tränen
(ya s toboi)
sie warten bis der mond erwacht
(ya s toboi)
und drücken sie in meine kalten venen
(Pochemu, pochemu, ya s toboi.)
Nun liebe kinder gebt fein acht
ich bin die stimme aus dem kissen
ich singe bis der tag erwacht
ein heller schein am firmamento

Pokazhi, pokazhi, pokazhi, pokazhi,
Pokazhi, pokazhi, mne lyubov'.
Pokazhi pokazhi, pokazhi, pokazhi.
Pochemu, pochemu ya s toboi.
Pokazhi, pokazhi, pokazhi, pokazhi,
Pokazhi, pokazhi, mne lyubov'.
Pokazhi, pokazhi, pokazhi, pokazhi.
Pochemu, pochemu, ya s toboi.

Mein herz brennt
(Pochemu, pochemu, ya s toboi.)
Mein herz brennt
(Pochemu, pochemu, ya s toboi)

Pokazhi, pokazhi, pokazhi, pokazhi,
Pokazhi, pokazhi, mne lyubov'.
(Mein herz Bernt)

Pokazhi pokazhi, pokazhi, pokazhi.
Pochemu, pochemu ya s toboi.

miércoles, 30 de junio de 2010

LETRA ' POKAZHI (EN ESPAÑOL) '

Pokazhi, Pokazhi, Pokazhi, Pokazhi,
Pokazhi, Pokazhi, Lyubov EMN.
Pokazhi Pokazhi, Pokazhi, Pokazhi.
Pochemu, ya Pochemu s toboi.
Odno Zachem ty govorish Vremya VSE "Yo tozhe?
Pokazhi, Pokazhi, Pokazhi, Pokazhi,
Pokazhi, Pokazhi, Lyubov EMN.
Pokazhi, Pokazhi, Pokazhi, Pokazhi.
Pochemu, Pochemu, ya s toboi.

Mi corazón se está quemando

Pokazhi, Pokazhi, Pokazhi, Pokazhi,
Pokazhi, Pokazhi, Lyubov mne '
Pokazhi Pokazhi, Pokazhi, Pokazhi.
Pochemu, ya Pochemu s toboi.
Pokazhi, Pokazhi, Pokazhi, Pokazhi,
Pokazhi, Pokazhi, Lyubov EMN.
Pokazhi, Pokazhi, Pokazhi, Pokazhi.
Pochemu, Pochemu, ya s toboi.

Vienen a ti en el yate
(Zoloto Molchanie)
demonios, fantasmas feen negro
(Monetkami Vypadet?)
se arrastran fuera del sótano
(Kto komu ostanets'ya)
y ver bajo su ropa de cama
(ya toboi s)
Ahora sus ocho hijos el amor
Yo soy la voz de la almohada
Te he traído algo
al parecer en un firmamento brillante
Pokazhi, Pokazhi, Pokazhi, Pokazhi,
Pokazhi, Pokazhi, Lyubov EMN.
Pokazhi Pokazhi, Pokazhi, Pokazhi.
Pochemu, ya Pochemu s toboi.
Pokazhi, Pokazhi, Pokazhi, Pokazhi,
Pokazhi, Pokazhi, Lyubov EMN.
Pokazhi, Pokazhi, Pokazhi, Pokazhi.
Pochemu, Pochemu, ya s toboi.

Mi sincero Bernt
Pochemu, Pochemu, ya s toboi
ya s toboi.

Vienen a ti en la noche
(Vernaya, nevernaya)
y robar sus lágrimas calientes
(ya toboi s)
que esperar hasta que la luna despierta
(ya toboi s)
y presione en mis venas frías
(Pochemu, Pochemu, ya toboi s).
Ahora sus ocho hijos el amor
Yo soy la voz de la almohada
Yo canto hasta el día se despierta
aparentemente en un firmamento brillante

Pokazhi, Pokazhi, Pokazhi, Pokazhi,
Pokazhi, Pokazhi, Lyubov EMN.
Pokazhi Pokazhi, Pokazhi, Pokazhi.
Pochemu, ya Pochemu s toboi.
Pokazhi, Pokazhi, Pokazhi, Pokazhi,
Pokazhi, Pokazhi, Lyubov EMN.
Pokazhi, Pokazhi, Pokazhi, Pokazhi.
Pochemu, Pochemu, ya s toboi.

Mi corazón se está quemando
(Pochemu, Pochemu, ya toboi s).
Mi corazón se está quemando
(Pochemu, Pochemu, ya toboi s)

Pokazhi, Pokazhi, Pokazhi, Pokazhi,
Pokazhi, Pokazhi, Lyubov EMN.
(Mi corazón Bernt)

Pokazhi Pokazhi, Pokazhi, Pokazhi.
Pochemu, ya Pochemu s toboi.

LETRA ' PRINCESS-NZH '

Tu es celle qui me donne des ailes
Si belle au naturel
Aussi pure que les couleurs d'un arc-en-ciel
Oh ma douce, Oh ma belle
Du fond du coeur c'est un appel
Du love en décibel
Tous les jours ton visage, ta voix, ton regard m'ensorcellent
Crois-moi je suis formel
Je me battrais pour toi ma belle
Pour allumer la flamme, je serais ton étincelle
J'irais au bout du tunnel
Bien loin du superficiel
Honnête sincère et vraie tu es mon essentiel.

{Refrain }
J'ai trop de respect pour toi, pour te faire de la peine, oh princess
Je serais toujours là pour toi, te garder près de moi
Mon coeur s'envole, my love
J'ai trop de respect pour toi pour te faire de la peine, oh princess
Je serais toujours là pour toi, te garder près de moi
J'aimerais tant que le temps d'une seconde tu aies confiance en moi.

Partout où je me trouve tu es présente dans mon esprit
Et toutes les choses que j'approuve ne sont que pour toi, my baby
La plus belle de toutes ces fleurs, celle qui enivre ma vie
Qui remplit ma tête de mille couleurs même quand le ciel est gris
Oh my baby, je t'aime c'est ma plume qui l'écrit
Oh my baby, je t'aime et c'est mon coeur qui te le dit
Oh my baby, oh my baby.

J'inventerais des mots, même sil le faut
Car ceux de mon cerveau ne sont plus à la hauteur
Voici my baby, les dictons de la langue de mon coeur
Tu es mon moteur, mon inspiration, oh mon coeur !
Tu es l'air de mes poumons, vivre sans toi c'est l'oppression
My baby, crois moi.

My princess, suis-moi je ne veux pas que tu t'en ailles
Je ne pourrais te dire bye bye
My princess, suis moi je ne veux pas que tu t'en ailles
Mes erreurs je les brûle sur la paille
My princess, suis-moi je ne veux pas que tu t'en ailles
Je ne pourrais te dire bye bye
My princess, suis-moi je ne veux pas que tu t'en ailles
Viens baby, on fly.

LETRA ' PUSSY '

Too big, too small
Size does matter after all
Zu groß, zu klein
Er könnte etwas größer sein
Mercedes Benz und Autobahn
Alleine in das Ausland fahren
Reise, Reise, Fahrvergnügen
Ich will nur Spaß, mich nicht verlieben

Just a little bit
Just a little bitch

You've got a pussy
I have a dick
So what's the problem
Let's do it quick
So take me now before it's too late
Life's too short so I can't wait
Take me now, oh don't you see
I can't get laid in Germany

Too short, too tall
Doesn't matter, one size fits all
Zu groß, zu klein
Der Schlagbaum sollte oben sein
Schönes Fräulein, lust auf mehr
Blitzkrieg mit dem Fleischgewehr
Schnaps im Kopf, holde Braut
Steck Bratwurst in dein Sauerkraut

Just a little bit
Be my little bitch

You've got a pussy
I have a dick
So what's the problem
Let's do it quick
So take me now before it's too late
Life's too short so I can't wait
Take me now, oh don't you see
I can't get laid in Germany

Germany
Germany

You've got a pussy
I have a dick
So what's the problem
Let's do it quick
You've got a pussy
I have a dick
So what's the problem
Let's do it quick

You've got a pussy
I have a dick
So what's the problem
Let's do it quick
So take me now before it's too late
Life's too short so I can't wait
Take me now, oh don't you see
I can't get laid in Germany